Kamis, 09 Maret 2017



Romaji:

Watashi no koi wo higeki no JURIETTO(Juliet) ni shinaide
Koko kara tsuredashite…

Sonna kibun yo

PAPA to MAMA ni oyasuminasai
Seizei ii yume wo minasai
Otona wa mou neru jikan yo

Musekaeru miwaku no KYARAMERU(Caramel)
Hajirai no suashi wo karameru
Kon'ya wa doko made ikeruno?

Kami tsukanaide yasashiku shite
Nigai mono wa mada kirainano
MAMA no tsukuru okashi bakari tabetaseine

Shiranai koto ga aru no naraba
Shiritai to omou futsuu deshou?
Zenbu misete yo
Anata ni naraba misete ageru watashi no…

Zutto koishikute SHINDERERA(Cinderella)
Seifuku dake de kaketeikuwa
Mahou yo jikan wo tomete yo
Warui hito ni jamasarechauwa

Nigedashitai no JURIETTO(Juliet)
Demo sono namae de yobanaide
Sou yo ne musubarenakuchane
Sou janai to tanoshikunaiwa

Nee watashi to ikitekureru?

Senobi wo shita nagai MASUKARA(Mascara)
Iiko ni naru yo kitto asu kara
Ima dake watashi wo yurushite

Kuroi REESU(Lace) no kyoukaisen
Mamoru hito wa kyou wa imasen
Koetara doko made ikeruno?

Kamitsuku hodo ni itai hodo ni
Suki ni natteta no wa watashi desho
PAPA wa demone anata no koto kirai mitai

Watashi no tame to sashidasu te ni
Nigitteru sore wa kubiwa desho
Tsuredashite yo watashi no ROMIO(Romeo)
Shikarareru hodo tooku he

Kane ga narehibiku SHINDERERA(Cinderella)
GARASU(Glass) no kutsu wa oite ikuwa
Dakara ne hayaku mitsukete ne
Warui yume ni jirasarechauwa

Kitto ano ko mo soudatta
Otoshita nante uso wo tsuita
Sou yo ne watashi mo onaji yo
Datte motto aisaretaiwa

Hora watashi wa koko ni iru yo

Watashi no kokoro sotto nozoite mimasenka?
Hoshii mono dake afurekaette imasenka
Mada betsuhara yo motto motto gyuutto tsumekonde
Isso anata no ibasho made mo umete shimaouka

Demo soreja imi nai no

Ooki na hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii
Doushiyo kono mama ja watashi wa
Anata ni kirawarechauwa

Demo watashi yori yokubari na PAPA to MAMA wa kyou mo kawarazu
Sou yo ne sunao de ii no ne
Otoshita no wa kin no ono deshita

Uso tsukisugita SHINDERERA(Cinderella)
Ookami ni taberareta rashii
Doushiyou kono mama ja watashi mo
Itsuka wa taberarechauwa

Sono mae ni tasuke ni kite ne

Terjemahan:

Tolong jangan biarkan
Cinta kita menjadi tragedi Juliet
Bawa aku pergi dari sini

Itu yang kuinginkan

Selamat malam kepada mama dan papaku
Kuberharap mereka tidur dengan nyenyak
Sekarang sudah waktunya mereka tidur

Rasa karamel seakan candu bagiku
Kusilangkan kakiku karena ku malu
Seberapa jauh kita akan pergi?

Tolonglah pelan-pelan
Jangan buru-buru
Rasa pahit ini
Sangatlah kubenci
Mungkin karena terbiasa rasa manis dari kecil

Yang tidak kita tahu
Membuat penasaran
Tapi bukankah semuanya setuju?
Perlihatkanlah semua yang kamu miliki
Dan akan kubalas itu

Cinta, harapan Cinderella
Dengan gaunnya dia tetap berlari
Apa mungkin waktu sudah berhenti
Sebelum penjahat, berhenti menangkapnya?

Kuingin berlari seperti Juliet
Tapi tolong jangan gunakan nama itu
Karena kita sudah saling terikat
Jika tidak, maka sangatlah membosankan
Temani aku, sampai kita meninggal?

Kupakai maskara agar terlihat tua
Maafkan telah berbohong; Aku buru-buru
Aku berjanji besok akan lebih baik

Dengan berlapis kain berenda hitam
Yang selama ini menjadi batasku
Penasaran, akankah ini kulanggar?

Kutahu dari awal
Walau menyakitkan
Sebenarnya aku
Jatuh cinta padamu
Tapi ayah tidak suka, dan ingin kita berpisah
Dan ayah berjanji
Akan mengurusku
tapi sebenarnya
hanya mengikatku
Tolong bawa aku pergi, Romeoku
Tanpa peduli kata dunia
Bel berbunyi, oh Cinderella
Dia meninggalkan sepatu kacanya
Mimpi buruk ingin merampasnya
Segera temukan, sebelum menghilang
Aku sekarang sadar alasan
Cinderella menjatuhkan sepatunya
Ternyata kita berdua sama
Kita putus asa, ingin perhatianmu
Kuselalu disini, lihatlah aku…
Apa kau penasaran apa yang ada di hatiku?
Keinginan terlarangku memenuhi isi hatiku
Tapi masih perlu diisi sampai akhirnya penuh
Tolong penuhi sampai berlebih dan kau menyerah
Tapi itu tidak akan berarti
Tak kutemukan kebahagiaan
Di sangkar kecil tempatku berada
Ku tak tahu lagi; Kalau begini
Maka kamu juga akan meninggalkanku
Orangtuaku tidak berubah
Papa dan mama tidak kan mendengarku
Kuberkata jujur itu baik
Tapi kapak emas jatuh di leher kita
Kau berbohong lagi, Cinderella
Sekarang kamu sudah dimakan serigala
Ku tak tahu lagi; kalau begini
Aku akan dimakan; Tolong hentikan
Selamatkan aku dari tempat ini

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

Lirik dan Terjemahan VOCALOID ROMEO TO CINDERELLA



Romaji:

Watashi no koi wo higeki no JURIETTO(Juliet) ni shinaide
Koko kara tsuredashite…

Sonna kibun yo

PAPA to MAMA ni oyasuminasai
Seizei ii yume wo minasai
Otona wa mou neru jikan yo

Musekaeru miwaku no KYARAMERU(Caramel)
Hajirai no suashi wo karameru
Kon'ya wa doko made ikeruno?

Kami tsukanaide yasashiku shite
Nigai mono wa mada kirainano
MAMA no tsukuru okashi bakari tabetaseine

Shiranai koto ga aru no naraba
Shiritai to omou futsuu deshou?
Zenbu misete yo
Anata ni naraba misete ageru watashi no…

Zutto koishikute SHINDERERA(Cinderella)
Seifuku dake de kaketeikuwa
Mahou yo jikan wo tomete yo
Warui hito ni jamasarechauwa

Nigedashitai no JURIETTO(Juliet)
Demo sono namae de yobanaide
Sou yo ne musubarenakuchane
Sou janai to tanoshikunaiwa

Nee watashi to ikitekureru?

Senobi wo shita nagai MASUKARA(Mascara)
Iiko ni naru yo kitto asu kara
Ima dake watashi wo yurushite

Kuroi REESU(Lace) no kyoukaisen
Mamoru hito wa kyou wa imasen
Koetara doko made ikeruno?

Kamitsuku hodo ni itai hodo ni
Suki ni natteta no wa watashi desho
PAPA wa demone anata no koto kirai mitai

Watashi no tame to sashidasu te ni
Nigitteru sore wa kubiwa desho
Tsuredashite yo watashi no ROMIO(Romeo)
Shikarareru hodo tooku he

Kane ga narehibiku SHINDERERA(Cinderella)
GARASU(Glass) no kutsu wa oite ikuwa
Dakara ne hayaku mitsukete ne
Warui yume ni jirasarechauwa

Kitto ano ko mo soudatta
Otoshita nante uso wo tsuita
Sou yo ne watashi mo onaji yo
Datte motto aisaretaiwa

Hora watashi wa koko ni iru yo

Watashi no kokoro sotto nozoite mimasenka?
Hoshii mono dake afurekaette imasenka
Mada betsuhara yo motto motto gyuutto tsumekonde
Isso anata no ibasho made mo umete shimaouka

Demo soreja imi nai no

Ooki na hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii
Doushiyo kono mama ja watashi wa
Anata ni kirawarechauwa

Demo watashi yori yokubari na PAPA to MAMA wa kyou mo kawarazu
Sou yo ne sunao de ii no ne
Otoshita no wa kin no ono deshita

Uso tsukisugita SHINDERERA(Cinderella)
Ookami ni taberareta rashii
Doushiyou kono mama ja watashi mo
Itsuka wa taberarechauwa

Sono mae ni tasuke ni kite ne

Terjemahan:

Tolong jangan biarkan
Cinta kita menjadi tragedi Juliet
Bawa aku pergi dari sini

Itu yang kuinginkan

Selamat malam kepada mama dan papaku
Kuberharap mereka tidur dengan nyenyak
Sekarang sudah waktunya mereka tidur

Rasa karamel seakan candu bagiku
Kusilangkan kakiku karena ku malu
Seberapa jauh kita akan pergi?

Tolonglah pelan-pelan
Jangan buru-buru
Rasa pahit ini
Sangatlah kubenci
Mungkin karena terbiasa rasa manis dari kecil

Yang tidak kita tahu
Membuat penasaran
Tapi bukankah semuanya setuju?
Perlihatkanlah semua yang kamu miliki
Dan akan kubalas itu

Cinta, harapan Cinderella
Dengan gaunnya dia tetap berlari
Apa mungkin waktu sudah berhenti
Sebelum penjahat, berhenti menangkapnya?

Kuingin berlari seperti Juliet
Tapi tolong jangan gunakan nama itu
Karena kita sudah saling terikat
Jika tidak, maka sangatlah membosankan
Temani aku, sampai kita meninggal?

Kupakai maskara agar terlihat tua
Maafkan telah berbohong; Aku buru-buru
Aku berjanji besok akan lebih baik

Dengan berlapis kain berenda hitam
Yang selama ini menjadi batasku
Penasaran, akankah ini kulanggar?

Kutahu dari awal
Walau menyakitkan
Sebenarnya aku
Jatuh cinta padamu
Tapi ayah tidak suka, dan ingin kita berpisah
Dan ayah berjanji
Akan mengurusku
tapi sebenarnya
hanya mengikatku
Tolong bawa aku pergi, Romeoku
Tanpa peduli kata dunia
Bel berbunyi, oh Cinderella
Dia meninggalkan sepatu kacanya
Mimpi buruk ingin merampasnya
Segera temukan, sebelum menghilang
Aku sekarang sadar alasan
Cinderella menjatuhkan sepatunya
Ternyata kita berdua sama
Kita putus asa, ingin perhatianmu
Kuselalu disini, lihatlah aku…
Apa kau penasaran apa yang ada di hatiku?
Keinginan terlarangku memenuhi isi hatiku
Tapi masih perlu diisi sampai akhirnya penuh
Tolong penuhi sampai berlebih dan kau menyerah
Tapi itu tidak akan berarti
Tak kutemukan kebahagiaan
Di sangkar kecil tempatku berada
Ku tak tahu lagi; Kalau begini
Maka kamu juga akan meninggalkanku
Orangtuaku tidak berubah
Papa dan mama tidak kan mendengarku
Kuberkata jujur itu baik
Tapi kapak emas jatuh di leher kita
Kau berbohong lagi, Cinderella
Sekarang kamu sudah dimakan serigala
Ku tak tahu lagi; kalau begini
Aku akan dimakan; Tolong hentikan
Selamatkan aku dari tempat ini

0 komentar:

Posting Komentar

- Copyright © ~Nyan Desu (^3^) - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -