Recent Blog post

Archive for Maret 2017


versi disney

Ingris:
I know you, I walked with you once upon a dream
I know you, that look in your eyes is so familiar a gleam
And I know it's true that visions are seldom all they seem
But if I know you, I know what you'll do
You'll love me at once, the way you did once upon a dream

But if I know you, I know what you'll do
You'll love me at once
The way you did once upon a dream

I know you, I walked with you once upon a dream
I know you, that gleam in your eyes is so familiar a gleam
And I know it's true that visions are seldom all they seem
But if I know you, I know what you'll do
You'll love me at once, the way you did once upon a dream

But if I know you, I know what you do
You love me at once
The way you did once upon a dream 

terjemahan:
Aku tahu kau, aku berjalan bersamamu dahulu dalam sebuah mimpi
Aku tahu kau, pandangan di matamu sekilas sangat familiar
Dan aku tahu itu benar bahwa pandangan jarang segalanya mereka tampak
Tapi jika aku tahu kau, aku tahu apa yang kau akan lakukan
Kau akan mencintaiku sekali lagi, seperti cara yang kau lakukan dahulu dalam sebuah mimpi

Tapi jika aku tahu kau, aku tahu apa yang kau akan lakukan
Kau akan mencintaiku sekali lagi
Seperti cara yang kau lakukan dahulu dalam sebuah mimpi

Aku tahu kau, aku berjalan bersamamu dahulu dalam sebuah mimpi
Aku tahu kau, pandangan di matamu sekilas sangat familiar
Dan aku tahu itu benar bahwa pandangan jarang segalanya mereka tampak
Tapi jika aku tahu kau, aku tahu apa yang kau akan lakukan
Kau akan mencintaiku sekali lagi, seperti cara yang kau lakukan dahulu dalam sebuah mimpi

Tapi jika aku tahu kau, aku tahu apa yang kau akan lakukan
Kau akan mencintaiku sekali lagi
Seperti cara yang kau lakukan dahulu dalam sebuah mimpi



Versi Emily Osment

i know you
saya tahu Anda

i walked with you once upon a dream
saya berjalan dengan di suatu mimpi

i know you
saya tahu Anda

the gleam in your eyes is so familiar a gleam
kilau di mata Anda begitu akrab dengan kilau 

i know its true
saya tahu itu benar 
that visions are seldom all they seem
yang benar bahwa visi jarang sekali mereka tampaknya

but if i know you
tetapi jika saya tahu Anda

i know what you’ll do
saya tahu apa yang akan Anda lakukan
you’ll love me at once they way you did once
Anda akan menyukai saya sekaligus mereka cara Anda tidak pernah

upon a dream
di atas mimpi

[chorus:]

once upon a time
sekali waktu
i was dreaming we’d be together
saya bermimpi kita akan bersama-sama
in love forever
cinta selamanya

once upon a night
suatu malam

i was wishing for a never
malam saya berharap untuk tidak pernah
a never ending
tidak akan berakhir

once upon a time
suatu waktu

once upon a night
suatu malam

once upon a wish
suatu harapan

once upon a dream
suatu mimpi

i know you
saya tahu Anda

i danced with you once upon a night
saya menari dengan Anda suatu malam

there we were
di sana kami

wishing this dance would last forever all time
berharap tarian ini akan bertahan selamanya sepanjang waktu
i hope its true
saya berharap ini nyata

this vision is more than what it seems
visi ini lebih dari apa yang tampaknya

cause if dreams come true
menyebabkan jika mimpi menjadi nyata

i know what we’ll do
saya tahu apa yang akan kita lakukan

we’ll dance once again
kita akan menari sekali lagi

they way we did then
mereka seperti yang kami lakukan kemudian

upon a dream
pada mimpi

[chorus]

yeah, yeah

yeah, yeeeaaaah

once upon a night
suatu malam

i was wishing for a never
malam saya berharap untuk tidak pernah
a never ending
tidak pernah berakhir

once upon a time
suatu waktu

once upon a night
suatu malam

once upon a wish
suatu harapan

once upon a love…..
suatu cinta...

once upon a dream….
suatu mimpi...

once upon a dream….
suatu mimpi...

once upon a dream….
suatu mimpi...

once upon a dream….
suatu mimpi...


Once Upon A Dream from Sleeping Beauty lirik dan terjemahan Lana Del Rey-Emily Osment

Kamis, 23 Maret 2017
0

Someday my prince will come
Suatu hari pangeranku akan datangSomeday I'll find my love
Suatu hari nanti aku akan menemukan cintaku
And how thrilling that moment will be
Dan betapa mendebarkannya saat itu terjadi

When the prince of my dreams comes to me
Ketika pangeran impianku datang padaku
He'll whisper I love you
Dia akan berbisik 'aku mencintaimu'
And steal a kiss or two
Dan mencuri sebuah ciuman atau mungkin dua

Though he's far away I'll find my love someday
Meskipun dia jauh aku akan menemukan cintaku suatu hari nanti
Someday when my dreams come true
Suatu hari ketika impianku menjadi kenyataan

Someday I'll find my love
Suatu hari nanti aku akan menemukan cintaku
Someone to call my own
Seseorang yang memanggil 'hanya milikku'
And I know at the moment we meet
Dan aku tahu saat kita bertemu

oh, my heart will start skipping a beat
oh, hatiku akan mulai berhenti berdetak
Someday we'll say and do
Suatu hari kita akan berkata dan melakukan
Things we've been longing to
Semua yang sudah kita rindukan
Though he's far away I'll find my love someday
Meskipun dia jauh aku akan menemukan cintaku suatu hari nanti
Someday when my dreams come true
Suatu hari ketika impianku menjadi kenyataan

Someday my prince will come
Suatu hari pangeranku akan datang
Someday we'll meet again
Suatu hari kita akan bertemu lagi
And away to his castle we'll go
Dan menjauhi istananya kita akan pergi

To be happy forever I know
Menjadi bahagia selamanya aku tahu
Someday when spring is here
Suatu hari ketika musim semi di sini
We'll find our love anew
Kita akan menemukan cinta kita lagi
And the birds will sing and weddingbells will ring
Dan burung-burung akan bernyanyi dan lonceng pernikahan akan berdering

Someday when my dreams come true
Suatu hari ketika mimpiku menjadi kenyataan


Someday My Prince Will Come ost Snow White and the Seven Dwarfs lirik dan terjemahan



"I See The Light"
saya melihat cahaya


[Mandy Moore]
All those days watching from the windows
Setiap hari menonton dari jendela
All those years outside looking in
Bertahun-tahun melihat keluar
All that time never even knowing
semua waktu yang tak pernah ku tahu
Just how blind I've been
bagaimana aku tidak melihat
Now I'm here blinking in the starlight
Sekarang aku di sini berkerliip di cahaya bintang
Now I'm here suddenly I see
Sekarang aku di sini tiba-tiba aku melihat
Standing here it's all so clear
Berdiri di sini itu semua begitu jelas
I'm where I'm meant to be
aku dimana maksudku aku menjadi

[Mandy Moore]
And at last I see the light
Dan akhirnya aku melihat cahaya
And it's like the fog has lifted
Dan itu seperti kabut telah mengangkat
And at last I see the light
Dan akhirnya aku melihat cahaya
And it's like the sky is new
Dan itu seperti langit yang baru
And it's warm and real and bright
Dan itu hangat dan nyata dan cerah
And the world has somehow shifted
Dan dunia entah bagaimana telah berubah
All at once everything looks different
Sekaligus semuanya terlihat berbeda
Now that I see you
Sekarang aku melihatmu 

[Zachary Levi]
All those days chasing down a daydream
Semua hari-hari memburu lamunan
All those years living in a blur
Bertahun-tahun tinggal di pengkaburan
All that time never truly seeing
Semua waktu itu tidak pernah benar-benar melihat
Things, the way they were
Sesuatu, cara mereka
Now she's here shining in the starlight
Sekarang dia di sini bersinar di bawah cahaya bintang
Now she's here suddenly I know
Sekarang dia di sini tiba-tiba aku tahu
If she's here it's crystal clear
Jika dia di sini itu jelas
I'm where I'm meant to go
Aku dimana maksudku untuk pergi

[Both]
And at last I see the light
dan akhirnya aku melihat cahaya
[Zachary Levi]
And it's like the fog has lifted
Dan itu seperti kabut telah mengangkat

[Both]
And at last I see the light
dan akhirnya aku melihat cahaya

[Mandy Moore]
And it's like the sky is new
Dan itu seperti langit yang baru

[Both]
And it's warm and real and bright
Dan itu hangat dan nyata dan cerah
And the world has somehow shifted
Dan dunia entah bagaimana telah berubah
All at once everything is different
Sekaligus semuanya berbeda
Now that I see you
Sekarang yang aku melihatmu

Now that I see you
Sekarang yang aku melihatmu

I see the light OST Tangled lirik dan terjemahan


Romaji
Indonesian Translate

Nande mo nai to kuchi wo tsugunda
Honto wa chotto ashi wo tometakute
Dakedomo kimi wa hayaashi de sutto mae wo yuku kara
Boku wa sore wo mitsumeteru
Tak ada apa apa, aku mengunci mulutku
Sebenarnya aku ingin menghentikan kakiku
Tetapi kau tetap pergi dengan cepat
Aku menatap kepergianmu

Saishuubin  kimi wa noru  boku wo oitette
Hashiridasu  yukkuri to  jimen ga zureteiku
Naicha dame  naicha dame  demo honto wa iitai yo
"Ikanai de"
Kau mendapat penerbangan terakhir. Kau meninggalkanku
Aku mulai berlari, tanah mulai habis
Aku tak boleh menangis, tak boleh menangis, tapi aku ingin mengatakan
"Jangan pergi"

Tooku e to  kiete yuku  boku wo oitette
Mou zuibun  mienai yo  yoru ga kuzureteiku
Naicha dame  naicha dame  demo honto wa iitai yo
"Ikanai de"
Kau menglilang di kejauhan, meninggalkanku
Aku tak dapat melihatmu lagi, malam mulai runtuh
Aku tak boleh menangis, tak boleh menangis, tapi aku ingin mengatakan
"Jangan pergi"

Matsuri mo owareba itsumo to onaji
Kawaranu yoru ga kurunda to shitta
Dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete
Boku wa sore wo mitsumeteru
Ketika festival berakhir selalu sama
Aku tahu malam yang tidak berubah akan datang
Meskpun kau terlihat lebih erotis dari biasanya
Dan aku menatapnya

Jikan dake ga  sugite iku  boku wo tsuretette
Kaerimichi  kurai keredo  hitori de daijoubu kana
Gaitou ni  terasarete  kage ga dekiteiru
Hitoribocchi sa
Hanya waktu yang berganti. Dan aku terbawa olehnya
Meskipun jalan pulang itu gelap, aku aku berharap akan baik-baik saja sendirian
Aku diterangi oleh lampu jalan dan banyanganku keluar
Aku sendirian

Tooku e to  kiete yuku  boku wo oitette
Kanzen ni  mata kondo  yoru ga nijindeiku
Naicha dame  naicha dame  demo honto wa iitai yo
"Ikanai de"
Kau menglilang di kejauhan, meninggalkanku
Dan malam sepenuhnya menjadi kabur
Aku tak boleh menangis, tak boleh menangis, tapi aku ingin mengatakan
"Jangan pergi"

Naicha dame  naicha dame  demo honto wa iitai yo
"Ikanai de"
Aku tak boleh menangis, tak boleh menangis, tapi aku ingin mengatakan
"Jangan pergi"

Ikanaide Vocaloid lirik dan terjemahan



ROMAJI:
Aa shigeki motomete ranran to shitakute
Kumori kaketa sora ja dame karafuru ni kaete
Minna atsumeyou waiwai suteki na SHOW
Otona ni wa kitsukenai toride

Shai ni nara mou nariakita odorou
Hai ni nare ano kousaten kara hajimatta
Puriizu puccha henzu appu wantuu
Kimi no rakuen made ima noboritai no

Harajuku de iyahoi
Harajuku de iyahoi
Toriaezu iyahoi
Hoi hoi hoi hoi hoi hoi 1,2 iyahoi
Hoi hoi hoi hoi hoi hoi 1,2 iyahoi

Aa riaru na michi wa ranwei to chigakute
Demo ne sonna toki mo hora karafuru ni kaeru
Minna atsumete waiwai suteki de SHOW
Kodomo demo kitsuke nai hitori ja

Shai ni nara mou nariakita odorou
Hai ni nare ano kousaten kara hajimatta
Puriizu puccha henzu appu wantuu
Minna de kazoeru no 1,2, 1,2, 1,2, 1,2, iyahoi

Harajuku de iyahoi
Harajuku de iyahoi
Toriaezu iyahoi
Hoi hoi hoi hoi hoi hoi 1,2 iyahoi
Hoi hoi hoi hoi hoi hoi 1,2 iyahoi
Harajuku de iyahoi


INDONESIA:
Ah, aku mencari motivasi dan ingin terus bersemangat
Jangan biarkan langit berawan, ubahlah menjadi penuh warna
Semuanya mari berkumpul di pertunjukan indah yang menakjubkan
Di benteng yang tak disadari oleh orang dewasa

Aku lelah jika terus menjadi pemalu, mari kita menari
Jadilah bersemangat, semuanya dimulai dari persimpangan itu
Please put your hands up! One two!
Sekarang aku ingin naik hingga mencapai surgamu

Menari-nari di Harajuku
Menari-nari di Harajuku
Yang penting menari-nari
Hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, 1,2, menari-nari
Hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, 1,2, menari-nari

Ah, jalan yang sebenarnya itu berbeda dengan landasan pacu
Namun di saat seperti itu, lihatlah, semuanya menjadi penuh warna
Semuanya pun berkumpul di pertunjukan indah yang menakjubkan
Namun jika anak-anak tak menyadari, aku akan kesepian

Aku lelah jika terus menjadi pemalu, mari kita menari
Jadilah bersemangat, semuanya dimulai dari persimpangan itu
Please put your hands up! One two!
Semuanya berhitung, 1,2, 1,2, 1,2, 1,2, menari-nari

Menari-nari di Harajuku
Menari-nari di Harajuku
Yang penting menari-nari
Hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, 1,2, menari-nari
Hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, 1,2, menari-nari
Menari-nari di Harajuku

HARAJUKU IYAHOI Kyary Pamyu Pamyu Lyrics (Indonesian & Romaji)

Selasa, 21 Maret 2017
0
KYAAAAAAAAA
seperti yang gue bilang kemarin, gue bakal nge post tentang anime reverse harem yang satu ini. Kiss him not me, menurut gue ceritanya santai buat dinikmati sambil minum kopi :v

Kiss Him Not Me


kenapa di judulinnya kiss him not me? ini karena...

si heroin lebih suka hubungan boyxboy daripada boyxgirl... bahkan ada salah satu scene saat si heroine bilang gini
"Pangeran diciptakan untuk mencintai seorang pangeran, dan tugasku sebagai putri adalah mengawasi mereka dengan bahagia"

seterah lu lah! Intinya si Heroin di sini itu Fujoshi akut!! ngerti apa itu fujoshi? silakan search di gugel :v



Namanya Serinuma Kae, awalnya dia itu cewek gendut yang punya sisi menarik sama sekali. Udah gendut, jelek, Fujoshi akut lagi. Dia kalo liat cowok lagi berinteraksi dengan cowok lain selalu berpikir " waduh! BXB nih!" dan dia akan jadi senang sekali kaya dapet undian lotre satu milyar.

suatu hari, karakter anime idolanya yang bernama Shion (yang gak jauh jauh dari BL sama Tera salah satu temannya dari anime Mirage Saga) tiba-tiba mati yang menyebabkan Kae sedih warbiyazah sampai-sampai nggak mau keluar kamar selama kurang lebih satu minggu. Lalu si ibu yang khawatir minta abangnya buat dobrak kamar Kae dan nyuruh Kae keluar.

Shion X Tera Mirage Saga

Betapa kagetnya mereka ketika menarik selimut yang menutupi badan Kae, Kae yang tadinya gendut jelek dan yah... seperti itulah tiba-tiba saja menjadi seorang gadis imut nan manis yang bertubuh ramping.







setelah itu, Kae berangkat di sekolah dan tidak ada satupun yang mengenalinya termasuk teman sesama fujoshinya, Nakano Amane

Nakano Amane and Serinuma Kae



satu-satunya orang yang masih bisa mengenalinya dalam versi terbarunya adalah senpainya di klub sejarah yaitu, Mutsumi Asuma.

Mutsumi Asuma

dia ini orangnya, apa ya? naif ya? apa ya? bodoh ya? pokoknya orangnya gitu lah, pendiem rada telmi pokoknya susah deh kalo di terjemahin ke bahasa manusia. pokoknya Mutsumi senpai itu tipe senpai cool yang sifatnya kelihatan dewasa padahal bego.

habis itu, sepasang pasangan bl 

bl apaan lagi sih! oke, bl itu singkatan dari boy love. Lanjutkan

habis itu sepasang pasangan bl kesukaan Kae dan Amane, mereka sering ribut antara 7x5 atau 5x7. Maksudnya adalah tujuh dulu yang selalu mengawali atau lima yang lebih dulu menyerang, di dunia Fujoshi ini adalah hal antara hidup dan mati!

bagi yang bingung siapa lima dan tujuh, mereka adalah teman sekelas Kae, yang pertama adalah Igarashi Yuusuke yang baik dan keren lalu yang kedua adalah si bandel Nanashima Nozomu.
Nanashima Nozomu
Igarashi Yuusuke

Igarashi x Nanashima



awalnya Igarashi dan Nanashima ini nggak suka sama Kae, malahan si Nanashima bisa di bilang benci dan hampir setiap hari ngejahilin Kae pas dia masih gendut. Namun, berhubung menurut Kae wajah Nanashima itu mirip sama karakter Shion di anime kesukaan dia, makanya Kae selalu maafin perbuatannya Nanashima.


Tapi, saat ngelihat penampilan Kae yang baru mereka tiba-tiba jadi suka sama Kae dan jadi rela ngelakuin apapun buat Kae, mereka bahkan mau di ajak kencan berlima sama Kae.
Kae, Mutsumi senpai, Igarashi, Nanashima dan satu lagi adek kelasnya Kae yang merupakan salah satu dari anggota komite kesehatan sekolah.

Shinomiya Hayato
awalnya Shinomiya ini sempet yang sebel banget sama Kae dan selalu saja berprasangka buruk padanya, tapi seperti Igarashi dan Nanashima, setelah melihat penampilan baru Kae dia jadi jatuh cinta dan jadi rela ngelakuin apapun buat Kae.

di sini, Shinomiya ini adalah karakter imut yang paling lemah bahkan lebih lemah dari si Heroin alias Kae. dalam beberapa scene kadang-kadang Kae memaksa Igarashi buat bikin pose yang dekat dengan Nanashima buat memenuhi nafsunya semata HAHAHA. Dan, setiap kali Nanashima dan Igarashi berpose, Mutsumi senpai nggak mau kalah seakan itu adalah perlombaan pose BL terbaik dan akhirnya Mutsumi senpai juga bikin pose bareng Shinomiya.

kadang Shinomiya di paksa dulu baru mau, tapi karena Shinomiya itu anaknya lemah banget jadi dia gampang nurut.

Shinomiya x Mutsumi

pokoknya, meskipun mereka berempat berusaha buat ngedeketin Kae. Tapi, si Kae malah berusaha buat jodohin mereka sesuai prinsip Kae sejak awal cerita. " Pangeran di takdirkan untuk pangeran"

suatu hari mereka berempat nemenin Kae belanja di pusat penjualan manga yang cuma di adain satu tahun sekali. disana untuk mempermudah dan mempercepat proses belanja, mereka saling berpencar. Nanashima sama Igarashi, Shinomiya sama Mutsumi dan Kae sendirian.

parahnya, ternyata daftar list belanjaan yang di kasih ke mereka adalah semuanya komik BL. jadilah mereka belinya terpaksa sambil salting sendiri. sedangkan yang jualan pada bisik-bisik seneng. beda lagi sama Mutsumi senpai yang malah ngasih pujian buat mangaka nya dan bikin semua yang di sana klepek2 sebelum akhirnya ditarik mundur oleh Shinomiya.

di tempat lain, Kae kena masalah sama photographer nakal yang nyuri fotonya tanpa permisi. Kae minta orang itu buat hapus foto dia tapi, photographernya nggak mau. Tapi untungnya ada pangeran penyelamat yang lagi cosplay jadi Sebastian dari black butler tapi disini di plesetin jadi grey butler :v serah lu lah.


Intinya dia udah nyelametin Kae dari photographer nakal itu, kemudian ketika si berempat tadi dateng, sebastian pun undur diri.


hari berikutnya di sekolah, Kae menyayangkan karena nggak sempet minta kontak atau nanya sekedar nama ke si cosplayer kemarin. Lalu tiba-tiba dari atas tangga muncul murid perempuan tampan yang ternyata adalah siswi adek kelasnya Kae. Namanya Nishina Shima.

Nishina Shima

seperti seorang pangeran, dia bener-bener kaya. dan ternyata sejak awal dia masuk ke sekolah ini, dia udah kagum banget sama Kae bahkan saat Kae masih punya badan gendut. Alasannya adalah karena Shima suka banget sama segala hal yang indah-indah.

waktu pertama kali dia berangkat sekolah, Kae telat dan lari-lari sampai akhirnya nabrakin murid lain. Nah, di mata Shima waktu itu yang terlihat adalah tabrakan indah yang sempurna. Dan, kebetuannya lagi. ternyata Shima adalah mangaka dari komik BL kesukaan Kae. Shima juga salah satu penggemarnya Shion yang di anime mirip seperti Kae bahkan mengoleksi banyak sekali figure Shion di rumahnya.

akhirnya Kae di ajak berkunjung ke rumah Shima bersama ke empat bego cowok-cowok yang tadi. Di sana, si ke empat bego' tadi jadi korban nafsunya Shima dan Kae. Mereka di paksa buat berpose BL. Demi kebahagiaan Kae, mereka pun ikhlas melakukannya. *Turutberdukacita.


Lalu, ada salah satu adegan dimana Shima meminta Igarashi dan Nanashima berpose lebih intim. Tapi mereka tidak mau, lalu dengan menggebu-gebu tiba-tiba saja Kae menarik Shima di pangkuannya bertujuan untuk memberi contoh bagaimana seharusnya mereka berpose. Tapi, tanpa di duga Shima malah mencium bibir Kae membuat ke empat bego' jadi marah.


tapi, setelah itu akhirnya mereka normal kembali. karena apa? gue lupa. silahkan nonton sendiri! :v

Intinya cerita ini seru dan gokil banget. kadang gue kasihan sama ke empat bego yang mau-mau aja di gini gituin sama Kae, kadang gue juga bingung aja sama nasib Kae yang lucky bangke itu. Disini masih ada tokoh lain misalnya abangnya Mutsumi yang nanti tiba-tiba jadi pengacau dan berusaha ngerebut Kae dari ke empat bego' taukan siapa ke empat bego' yang gue maksud.

Mutsumi Kazuma to Asuma

lalu ada emak dan abangnya Kae yang benci banget sama Kae sebab Kae itu Otaku parah, tapi aslinya masih sayang kok. Kebukti dia ngasih permen di depan pintu kamar Kae buat ucapan minta maaf, minta maafnya kayak bocah. Dan, dia juga bersedia ngedobrak kamar Kae pas Kae nggak mau keuar kamar. kalo bapaknya, kagak tau deh bapaknya Kae kemana.

emak Kae sama abangnya

 
lalu adiknya Nanashima si Nanashima Kirari sejujurnya gue lupa di mana dan di scene apa si Kirari ini muncul, tapi gue inget dengan jelas kalau sosoknya itu memang pernah ada! ahelah apan sih_- dan yang gue inget dengan jelas itu, Nanashima sama adeknya deket banget.

Nanashima brother


terus ada tokoh anime yang jadi kesukaan Kae dan Shima yang bikin mereka bertengkar antara AkaX Tuan atau TuanXAka

mereka ini adalah tuan dan baju perangnya,

Aka dan Tuannya

pokoknya cerita ini rekomended plus absurd plus sompretos bangetbangetbanget buat yang pengen cari penyegaran genre anime baru. 

WARNING! YANG NGGAK SUKA BL SILAHKAN MENJAUH SEJARAK SATU TAHUN CAHAYA


okedeh, selebihnya dari cerita ini silahkan kalian nonton sendiri. takutnya kalo di bahas semua malah gak jadi nonton karena terlanjur baca spoiler :v  sampai jumpahhh sayonara arigatou.







Sinopsis dan All About Watashi ga motete dousunda / Kiss Him Not Me anime reverse harem

Senin, 20 Maret 2017
0


Hikari wo atsumete yozora no kanata e
(cahaya di langit malam perlahan mulai menjauh)

Sayonara no omoide wo
Hitomi ni tataete mitsumeru yume tooku
Kowarete shimau utakata no memorii
Samishisa no namida sotto fukou
(sampai jumpa kenangan tentangnya
Seseorang yang menatap mimpi yang sangat jauh
Gelembung yang tlah menjadi rusak kenangan kita berdua
Kelembutan air mata yang kesepian)

Nobashita te wa kanransha yasashiku toraete
Mezamesou na kioku no kakera
Utsumuite kiete hoshii to inoru kedo
(kamupun mulai mengulurkan tangan
bagai kincir yang merebut
Kebaikan dan kau juga membangkitkan
Kepingan ingatan menunduk berharap untuk menghilang)

 
Kimi ga mitsukete kureta kono koe wo
Ugokidashita tokei no hari sekai wa yagate irodzuite
PURASTIKKU no kokoro ga kagayakidasu yo
Wasurenai de, oboete ite
Itsuka mata meguriaeru hi made zutto
(tetapi kini kamupun telah menemukanku
Jarum jam pasir pun memulai bergerak dan duniaku menjadi penuh warna
Hati plastic yang bersinar ini tak akan kulupakan
Kenangan yang akan slalu kuingat
Hingga suatu saat kita kan bertemu lagi)

Yuugure tomoru hikari
Chiisana gondora agatteyuku sora e
Tonari ni suwaru kimi no nukumori ni
Naze kana namida ga hoho wo tsutau
(cahaya senja temaniku
Sampan kecil yang membawa aku bisa sampai keawan
Merasakan kehangatanmu yang disampingku
Air mataku mengalir dengan sendirinya)

Megurimawaru kanransha shizuka ni yurarete
Mune no oku ga harisakesou
Mado no soto nagareru kumo miageteta
(bagai sbuah kincir angin yang bisa berputar tanpa suara
Dadaku terasa sesak dan menyiksa
Aku melihat kabut tebal yang menyelimuti jendela)

Zutto kono mama futari yorisotte
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
Kotae wo sagashi mirai e negaitsudzukeru
Mayowanaide shinjite
Omoide wa honmono ni naru kara
(aku ingin selalu disini seperti ini
Jika takdir bisa diulang kembali, kenangan kita kan segra terhubung
Aku akan terus mencari jawabannya dimasa depan
Tanpa keraguan kukan selalu yakin
Kenangan ini kan menjadi kenyataan)

Kowaresou na kioku no subete
Utsumuite kienu you ni to inoru kedo
(ingatan kita yang perlahan menghancur
Aku terus berdoa meskipun semuanya terabaikan)


Konya yume no jikan wa owaritsugeru
Kowakunai yo sekai wa mada yasashiku irodzuiteru kara
(malam ini waktu bermimpiku pun kan berakhir
Aku tidak takut karena dunia ini perlahan lahan terus berganti warna)

Kimi ga mitsuketekureta kono kotoba wo
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
PURASTIKKU na kokoro ga mitaraseteyuku
Wasurenai yo oboeteru yo
Itsuka mata meguriaer
(rangkaian kata-kata yang kau tinggalkan untukku
Jika takdir bisa diulang kembali, kenangan kita kan segera terhubung
Hati plastic ini membiarkan aku untuk melihat
Jangan dilupakan ingatlah selalu

Semoga kita kan kembali bertemu)

Lirik dan Terjemahan Plastic Memories OP 1 Ring Of Fortune Sasaki Eri Full Ver

[Soul Eater Opening 2] Tommy heavenly – PAPERMOON : Lyrics + Indonesian Translation

I’m Falling Down Into My Shadow
息を潜めて待っている Deadly Night
Don’t scary 魔女が描いたカボチャの馬車も
その眼に映せるから

I’m Falling Down Into My Shadow
Iki o hisomete matte iru Deadly Night
Don’t scary majo ga egaita kabocha no basha mo
Sono me ni utsuseru kara

aku tlah jatuh dalam bayanganku,
menahan nafasku ku menunggumu di malam kematian.
jangan takut, kereta labu yang penyehir itu buat, 
kau pun dapat melihat hanya dengan matamu

See you in your dreams Yeah Baby
怖い夢だとしても

See you in your dreams Yeah Baby
kowai yume da to shite mo


sampai jumpa di mimpimu, sayang
meski itu mimpi burukmu

Fairy Blue 君のために星を砕き
飾り付けた Black Paper Moon
信じてくれたなら When you’re lost here I am
Forever with your soul
見上げれば輝く月のように

Fairy Blue Kimi no tame ni hoshi o kudaki
Kazaritsuketa Black Paper Moon
Shinjite kureta nara! When You’re Lost “Here” I am
Forever With Your Soul
Miagereba kagayaku tsuki no you ni


peri biru, demi kau ku akan menghancurkan bintang
yang telah terhias black paper moon
jika kau percaya padaku. Saat kau tersesat disini aku
selamanya bersama jiwamu.
Menengadahlah dan lihatlah bulan yang bersinar

甘い深紅のジャムも
落としたカードに 浮かび上がる文字
Your Destiny 君が望めばどんな世界も
その手に掴めるから

Amai shinku no jamu o
Otoshita kaado ni ukabiagaru moji
Your Destiny kimi ga nozomeba donna sekai mo
Sono te ni tsukameru kara

selai merah yang manis dan
tulisan yang muncul pada kartu itu jatuh.
adalah takdirmu, karena semua yang kau mau didunia
dapat kau genggam dalam tanganmu.

惑わされないで
誰にも壊せない

Madowasarenaide
Dare ni mo kowasenai


jangan tertipu oh sayang.
Tak ada yang menghacurkannya

Fairy Blue 君がくれた生きる証 絆という永遠
叫んでくれたなら I will find you ,My dear!
何処にいても
絡みつく呪縛を解き放って

Fairy Blue Kimi ga kureta ikiru akashi kizuna to iu “eien”
Sakende kureta nara I Will Find You, My dear!
Doko ni ite mo
Karamitsuku jubaku o tokihanatte

peri biru, bukti hidup yang kau berikan padaku keabadian yang disebut ikatan.
Jika kau berteriak padaku aku akan menemukanmu sayangku
Dimanapun kamu
lepaskanlah mantra yang telah mengikat kita

誰も信じられなくて卑屈になるときもある
それでも君の言葉はいつでも胸に響いてる

Dare mo shinjirarenakute hikutsu ni naru toki mo aru
Sore de mo kimi no kotoba wa itsu de mo mune ni hibiiteru

Terkadang ada saat ku tak mempercayai siapapun di dunia
Tapi kata katamu menggema didadaku selalu setiap saat

Fairy Blue 君のために星を砕き 飾り付けた目印
夢を見失って迷った時
見上げて欲しい

Fairy Blue Kimi no tame ni hoshi o kudaki kazaritsuketa “mejirushi”
Yume o miushinatte mayotta toki
Miagete hoshii

peri biru, demi kau kuakan menghancurkan bintang
yang telah terhias sebuah tanda,
saat kau lupakan mimpimu aku ingin kamu
mencarinya lagi

Fairy Blue 君がくれた生きる証 絆という信頼

Fairy Blue Kimi ga kureta ikiru akashi kizuna to iu “shinrai”


Peri biru, bukti hidup yang kau berikan padaku kepercayaan yang d’sebut ikatan

君は一人じゃない
When you’re lost here I am
Forever with your soul
辿り着ける君が信じるなら

Kimi wa hitori ja nai
When you’re lost here I am
Forever with your soul
Tadoritsukeru kimi ga shinjiru nara

engkau tak pernah sendirian
Saat kau tersesat disini aku
Selamanya bersama jiwamu
panggil namaku jika kamu percaya padaku







Lirik Papermoon Ost Soul Eater op #2 dan terjemahan



Romaji 

demo sonna n ja dame
mou sonna n ja hora
kokoro wa shinka suru yo
motto motto

kotoba ni sureba kiechau kankei nara
kotoba o keseba ii yatte
omotteta osoreteta
dakedo are nanka chigau kamo

senri no michi mo ippo kara
ishi no you ni katai sonna ishi de
chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko
shi nuki de iya shinuki de

fuwa fuwari fuwa fuwaru
anata ga namae o yobu
sore dake de
chuu e ukabu

fuwa fuwaru fuwa fuwari
anata ga waratte iru
sore dake de
egao ni naru

kami sama arigatou
unmei no itazura demo
meguriaeta koto ga
shiawase na no

demo sonna n ja dame
mou sonna n ja hora
kokoro wa shinka suru yo
motto motto

sou sonna n ja yada
nee sonna n ja mada
watashi no koto mitete ne
zutto zutto

watashi no naka no anata hodo
anata no naka no watashi no sonzai wa
mada mada ookiku nai koto mo
wakatteru keredo

ima kono onaji shunkan
kyouyuu shiteru jikkan
chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko
ryakushite chiritsumo yamato nadeko

kura kurari kura kuraru
anata o miagetara
sore dake de
mabushi sugite

kura kuraru kura kurari
anata o omotte iru
sore dake de
tokete shimau

kami sama arigatou
unmei no itazura demo
meguriaeta koto ga
shiawase na no

KOISURU KISETSU WA YOKUBARI circulation
KOISURU KIMOCHI WA YOKUBARI circulation
KOISURU HITOMI WA YOKUBARI circulation
KOISURU OTOME WA YOKUBARI circulation

fuwa fuwari fuwa fuwaru
anata ga namae o yobu
sore dake de
chuu e ukabu

fuwa fuwaru fuwa fuwari
anata ga waratte iru
sore dake de
egao ni naru

kami sama arigatou
unmei no itazura demo
meguriaeta koto ga
shiawase na no

demo sonna n ja dame
mou sonna n ja hora
kokoro wa shinka suru yo
motto motto

sou sonna n ja yada
nee sonna n ja mada
watashi no koto mitete ne
zutto zutto

Indonesia

Tapi yang begitu tidak bisa
Lihatkan yang itu juga ga bisa
Hati ini berkembang
lebih dan lebih cepat

Perkataan bisa memutuskan hubungan
kalau begitu tidak usah ada kata-kata
Aku pikir begitu aku takut
tidak tahu mengapa kok rasanya ada yang salah

Perjalanan seribu dimulai dari satu langkah[1]
Tekad itu keras seperti kerasnya sebuah batu[2]
Debu pun jika terus ditumpuk akan menjadi yamato nadeshiko[3]
tanpa "shi" bukannya itu jadi "mau mati"[4]

Melayang-layang melayang-layang
Ketika kau panggil namaku
Hanya dengan itu
Aku melambung ke angkasa

Melayang-layang melayang-layang
Ketika kau tertawa
Hanya dengan itu
Aku pun tersenyum

Terima kasih Tuhan
Walaupun hanya permainan dari takdir
Pertemuan secara kebetulan ini
Membawa kebahagiaan

Tapi yang begitu tidak bisa
Lihatkan yang itu juga ga bisa
Hati ini berkembang
lebih dan lebih cepat

Yang seperti ini ga bisa
Yang itu juga masih ga bisa
Perhatikan aku ya
Selalu selalu

Kau yang ada di dalam hatiku dibandingkan
dengan keberadaanku yang ada dalam hati mu
tidak sama besar
itu aku sudah tahu tetapi...

Sekarang di waktu yang sama
Saling membagi momen yang sama
debu yang ditumpuk akan menjadi Yamato Nadeshiko![5]
Disingkat? chiritsumo Yamato Nadeko

pusing pusing
Memandang dirimu
hanya dengan itu saja
terasa menyilaukan

pusing pusing
Memikirkan dirimu
hanya dengan itu saja
terasa akan meleleh

Terima kasih Tuhan
Walaupun hanya permainan dari takdir
Pertemuan secara kebetulan ini
Membawa kebahagiaan

Musim cinta adalah sirkulasi keserakahan
Perasaan cinta adalah sirkulasi keserakahan
Mata cinta adalah sirkulasi keserakahan
Gadis jatuh cinta adalah sirkulasi keserakahan

Melayang-layang melayang-layang
Ketika kau panggil namaku
Hanya dengan itu
Aku melambung ke angkasa

Melayang-layang melayang-layang
Ketika kau tertawa
Hanya dengan itu
Aku pun tersenyum

Terima kasih Tuhan
Walaupun hanya permainan dari takdir
Pertemuan secara kebetulan ini
Membawa kebahagiaan

Tapi yang begitu tidak bisa
Lihatkan yang itu juga ga bisa
Hati ini berkembang
lebih dan lebih cepat

Yang seperti ini ga bisa
Yang itu juga masih ga bisa
Perhatikan aku ya
Selalu selalu

Lirik Renai Circulation (Peredaran Cinta) Sengoku Nadeko dan terjemahan



Romaji

Haa dokkoi!
Aa yoisho!

Miwataseba ichimen
Hakkin no sekai ni
Ippo dake fumidashite

Itsu made mo tomaranai
Kono mune no tokimeki de
Issho ni odorou

Kimi no senaka de ano hi mitsuketa tsuki ga
Kyou mo miraa booru mitai ni yozora de
Kirari chirari kagayaiteru

Kawatteku mono
Kawaranai mono
Akippoi watashi ga
Hajimete shitta
Kono eien wo
Kimi ni chikau yo

PURACHINA ureshii no ni
PURACHINA setsunaku natte
PURACHINA namida ga dechau no wa
Nande? Doushite?
Disukotikku

Aa yoisho
Hai hai!

Furimukeba itsu de mo
Naranderu ashiato
Kimi to nee jareatte

Nemutakute nemukunai
Mada chotto ato sukoshi
Asa made odorou

Ashita nanka konakute mo ii kara
Zutto konna kyou ga tsuzukimasu you ni nante
Hirari furari yume no naka e

Sasayaka da kedo
Kakegae no nai
Rekishi o kasanete
Chiisa na uso mo
Hontou ni naru
Kimi no tonari de

DISCO? Hai hai!
DISCO! Aa yoisho!
DISCO... Mou icho!
DISCO!!!

Kawatteku mono
Kawaranai mono
Akippoi watashi ga
Hajimete shitta
Kono eien o
Kimi ni chikau yo

Sasayaka da kedo
Kakegae no nai
Rekishi o kasanete
Itsuwari sae mo
Hontou ni naru
Kimi no tonari de

PURACHINA ureshii no ni
PURACHINA setsunaku natte
PURACHINA namida ga dechau no wa
Nande? Doshite?
Disukotikku

Nande? Doshite?
Disukotikku Haa dokkoi!
Aa yoisho!


Indonesia 

Ketika mengamati permukaan
Di dunia platinum
Hanya mulai satu kali melangkah

Sampai kapanpun tidak akan berhenti
Dengan dada berdebar gembira ini
Ayo menari bersama

Bulan yang kutemukan hari itu di punggungmu
Hari ini pun seperti bola cermin di langit malam
Bersinar berkilauan tanpa sengaja

Berbagai hal yang berubah
Berbagai hal yang tidak pernah berubah
Aku yang cepat bosan
Untuk pertama kali
Keabadian ini
Aku berjanji padamu

Meskipun senang platinum
Aku menjadi sedih platinum
Akhirnya air mata platinum keluar
Karena apa? Mengapa?
Diskotik

Aa yoisho
Hai hai!

Ketika aku berbalik ke belakang selalu
Ada jejak kaki yang berdampingan
Aku bermain bersama denganmu

Aku ingin tidur tapi aku tidak ingin mengantuk
Masih belum tinggal sedikit lagi
Ayo kita menari sampai pagi

Tidak apa-apa jika hari esok sama sekali tidak datang karena
Aku berharap hari yang seperti ini selalu terus berlanjut
Perlahan-lahan tanpa tujuan menuju ke dalam mimpi

Itu hal yang kecil tapi
Tak terganti
Memadukan sejarah
Walaupun kebohongan yang kecil
Dapat menjadi hal yang sebenarnya
Dengan di sampingmu

Disko? Hai hai!
Disko! Aa yoisho!
Disko! Mou icho!
Disko!!!

Berbagai hal yang berubah
Berbagai hal yang tidak pernah berubah
Aku yang cepat bosan
Untuk pertama kali
Keabadian ini
Aku berjanji padamu

Itu memang hal yang kecil tapi
Tak terganti
Memadukan sejarah
Bahkan kepalsuan
Dapat menjadi hal yang sebenarnya
Dengan di sampingmu

Meskipun senang platinum
Aku menjadi sedih platinum
Akhirnya air mata platinum
Karena apa? Mengapa?
Diskotik

Karena apa? Mengapa?
Diskotik

[OST Nisemonogatari] Araragi Tsukihi - Platinum Disco Op

Once Upon A Dream from Sleeping Beauty lirik dan terjemahan Lana Del Rey-Emily Osment

0


versi disney

Ingris:
I know you, I walked with you once upon a dream
I know you, that look in your eyes is so familiar a gleam
And I know it's true that visions are seldom all they seem
But if I know you, I know what you'll do
You'll love me at once, the way you did once upon a dream

But if I know you, I know what you'll do
You'll love me at once
The way you did once upon a dream

I know you, I walked with you once upon a dream
I know you, that gleam in your eyes is so familiar a gleam
And I know it's true that visions are seldom all they seem
But if I know you, I know what you'll do
You'll love me at once, the way you did once upon a dream

But if I know you, I know what you do
You love me at once
The way you did once upon a dream 

terjemahan:
Aku tahu kau, aku berjalan bersamamu dahulu dalam sebuah mimpi
Aku tahu kau, pandangan di matamu sekilas sangat familiar
Dan aku tahu itu benar bahwa pandangan jarang segalanya mereka tampak
Tapi jika aku tahu kau, aku tahu apa yang kau akan lakukan
Kau akan mencintaiku sekali lagi, seperti cara yang kau lakukan dahulu dalam sebuah mimpi

Tapi jika aku tahu kau, aku tahu apa yang kau akan lakukan
Kau akan mencintaiku sekali lagi
Seperti cara yang kau lakukan dahulu dalam sebuah mimpi

Aku tahu kau, aku berjalan bersamamu dahulu dalam sebuah mimpi
Aku tahu kau, pandangan di matamu sekilas sangat familiar
Dan aku tahu itu benar bahwa pandangan jarang segalanya mereka tampak
Tapi jika aku tahu kau, aku tahu apa yang kau akan lakukan
Kau akan mencintaiku sekali lagi, seperti cara yang kau lakukan dahulu dalam sebuah mimpi

Tapi jika aku tahu kau, aku tahu apa yang kau akan lakukan
Kau akan mencintaiku sekali lagi
Seperti cara yang kau lakukan dahulu dalam sebuah mimpi



Versi Emily Osment

i know you
saya tahu Anda

i walked with you once upon a dream
saya berjalan dengan di suatu mimpi

i know you
saya tahu Anda

the gleam in your eyes is so familiar a gleam
kilau di mata Anda begitu akrab dengan kilau 

i know its true
saya tahu itu benar 
that visions are seldom all they seem
yang benar bahwa visi jarang sekali mereka tampaknya

but if i know you
tetapi jika saya tahu Anda

i know what you’ll do
saya tahu apa yang akan Anda lakukan
you’ll love me at once they way you did once
Anda akan menyukai saya sekaligus mereka cara Anda tidak pernah

upon a dream
di atas mimpi

[chorus:]

once upon a time
sekali waktu
i was dreaming we’d be together
saya bermimpi kita akan bersama-sama
in love forever
cinta selamanya

once upon a night
suatu malam

i was wishing for a never
malam saya berharap untuk tidak pernah
a never ending
tidak akan berakhir

once upon a time
suatu waktu

once upon a night
suatu malam

once upon a wish
suatu harapan

once upon a dream
suatu mimpi

i know you
saya tahu Anda

i danced with you once upon a night
saya menari dengan Anda suatu malam

there we were
di sana kami

wishing this dance would last forever all time
berharap tarian ini akan bertahan selamanya sepanjang waktu
i hope its true
saya berharap ini nyata

this vision is more than what it seems
visi ini lebih dari apa yang tampaknya

cause if dreams come true
menyebabkan jika mimpi menjadi nyata

i know what we’ll do
saya tahu apa yang akan kita lakukan

we’ll dance once again
kita akan menari sekali lagi

they way we did then
mereka seperti yang kami lakukan kemudian

upon a dream
pada mimpi

[chorus]

yeah, yeah

yeah, yeeeaaaah

once upon a night
suatu malam

i was wishing for a never
malam saya berharap untuk tidak pernah
a never ending
tidak pernah berakhir

once upon a time
suatu waktu

once upon a night
suatu malam

once upon a wish
suatu harapan

once upon a love…..
suatu cinta...

once upon a dream….
suatu mimpi...

once upon a dream….
suatu mimpi...

once upon a dream….
suatu mimpi...

once upon a dream….
suatu mimpi...


Someday My Prince Will Come ost Snow White and the Seven Dwarfs lirik dan terjemahan

0


Someday my prince will come
Suatu hari pangeranku akan datangSomeday I'll find my love
Suatu hari nanti aku akan menemukan cintaku
And how thrilling that moment will be
Dan betapa mendebarkannya saat itu terjadi

When the prince of my dreams comes to me
Ketika pangeran impianku datang padaku
He'll whisper I love you
Dia akan berbisik 'aku mencintaimu'
And steal a kiss or two
Dan mencuri sebuah ciuman atau mungkin dua

Though he's far away I'll find my love someday
Meskipun dia jauh aku akan menemukan cintaku suatu hari nanti
Someday when my dreams come true
Suatu hari ketika impianku menjadi kenyataan

Someday I'll find my love
Suatu hari nanti aku akan menemukan cintaku
Someone to call my own
Seseorang yang memanggil 'hanya milikku'
And I know at the moment we meet
Dan aku tahu saat kita bertemu

oh, my heart will start skipping a beat
oh, hatiku akan mulai berhenti berdetak
Someday we'll say and do
Suatu hari kita akan berkata dan melakukan
Things we've been longing to
Semua yang sudah kita rindukan
Though he's far away I'll find my love someday
Meskipun dia jauh aku akan menemukan cintaku suatu hari nanti
Someday when my dreams come true
Suatu hari ketika impianku menjadi kenyataan

Someday my prince will come
Suatu hari pangeranku akan datang
Someday we'll meet again
Suatu hari kita akan bertemu lagi
And away to his castle we'll go
Dan menjauhi istananya kita akan pergi

To be happy forever I know
Menjadi bahagia selamanya aku tahu
Someday when spring is here
Suatu hari ketika musim semi di sini
We'll find our love anew
Kita akan menemukan cinta kita lagi
And the birds will sing and weddingbells will ring
Dan burung-burung akan bernyanyi dan lonceng pernikahan akan berdering

Someday when my dreams come true
Suatu hari ketika mimpiku menjadi kenyataan


I see the light OST Tangled lirik dan terjemahan

0



"I See The Light"
saya melihat cahaya


[Mandy Moore]
All those days watching from the windows
Setiap hari menonton dari jendela
All those years outside looking in
Bertahun-tahun melihat keluar
All that time never even knowing
semua waktu yang tak pernah ku tahu
Just how blind I've been
bagaimana aku tidak melihat
Now I'm here blinking in the starlight
Sekarang aku di sini berkerliip di cahaya bintang
Now I'm here suddenly I see
Sekarang aku di sini tiba-tiba aku melihat
Standing here it's all so clear
Berdiri di sini itu semua begitu jelas
I'm where I'm meant to be
aku dimana maksudku aku menjadi

[Mandy Moore]
And at last I see the light
Dan akhirnya aku melihat cahaya
And it's like the fog has lifted
Dan itu seperti kabut telah mengangkat
And at last I see the light
Dan akhirnya aku melihat cahaya
And it's like the sky is new
Dan itu seperti langit yang baru
And it's warm and real and bright
Dan itu hangat dan nyata dan cerah
And the world has somehow shifted
Dan dunia entah bagaimana telah berubah
All at once everything looks different
Sekaligus semuanya terlihat berbeda
Now that I see you
Sekarang aku melihatmu 

[Zachary Levi]
All those days chasing down a daydream
Semua hari-hari memburu lamunan
All those years living in a blur
Bertahun-tahun tinggal di pengkaburan
All that time never truly seeing
Semua waktu itu tidak pernah benar-benar melihat
Things, the way they were
Sesuatu, cara mereka
Now she's here shining in the starlight
Sekarang dia di sini bersinar di bawah cahaya bintang
Now she's here suddenly I know
Sekarang dia di sini tiba-tiba aku tahu
If she's here it's crystal clear
Jika dia di sini itu jelas
I'm where I'm meant to go
Aku dimana maksudku untuk pergi

[Both]
And at last I see the light
dan akhirnya aku melihat cahaya
[Zachary Levi]
And it's like the fog has lifted
Dan itu seperti kabut telah mengangkat

[Both]
And at last I see the light
dan akhirnya aku melihat cahaya

[Mandy Moore]
And it's like the sky is new
Dan itu seperti langit yang baru

[Both]
And it's warm and real and bright
Dan itu hangat dan nyata dan cerah
And the world has somehow shifted
Dan dunia entah bagaimana telah berubah
All at once everything is different
Sekaligus semuanya berbeda
Now that I see you
Sekarang yang aku melihatmu

Now that I see you
Sekarang yang aku melihatmu

Ikanaide Vocaloid lirik dan terjemahan

0


Romaji
Indonesian Translate

Nande mo nai to kuchi wo tsugunda
Honto wa chotto ashi wo tometakute
Dakedomo kimi wa hayaashi de sutto mae wo yuku kara
Boku wa sore wo mitsumeteru
Tak ada apa apa, aku mengunci mulutku
Sebenarnya aku ingin menghentikan kakiku
Tetapi kau tetap pergi dengan cepat
Aku menatap kepergianmu

Saishuubin  kimi wa noru  boku wo oitette
Hashiridasu  yukkuri to  jimen ga zureteiku
Naicha dame  naicha dame  demo honto wa iitai yo
"Ikanai de"
Kau mendapat penerbangan terakhir. Kau meninggalkanku
Aku mulai berlari, tanah mulai habis
Aku tak boleh menangis, tak boleh menangis, tapi aku ingin mengatakan
"Jangan pergi"

Tooku e to  kiete yuku  boku wo oitette
Mou zuibun  mienai yo  yoru ga kuzureteiku
Naicha dame  naicha dame  demo honto wa iitai yo
"Ikanai de"
Kau menglilang di kejauhan, meninggalkanku
Aku tak dapat melihatmu lagi, malam mulai runtuh
Aku tak boleh menangis, tak boleh menangis, tapi aku ingin mengatakan
"Jangan pergi"

Matsuri mo owareba itsumo to onaji
Kawaranu yoru ga kurunda to shitta
Dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete
Boku wa sore wo mitsumeteru
Ketika festival berakhir selalu sama
Aku tahu malam yang tidak berubah akan datang
Meskpun kau terlihat lebih erotis dari biasanya
Dan aku menatapnya

Jikan dake ga  sugite iku  boku wo tsuretette
Kaerimichi  kurai keredo  hitori de daijoubu kana
Gaitou ni  terasarete  kage ga dekiteiru
Hitoribocchi sa
Hanya waktu yang berganti. Dan aku terbawa olehnya
Meskipun jalan pulang itu gelap, aku aku berharap akan baik-baik saja sendirian
Aku diterangi oleh lampu jalan dan banyanganku keluar
Aku sendirian

Tooku e to  kiete yuku  boku wo oitette
Kanzen ni  mata kondo  yoru ga nijindeiku
Naicha dame  naicha dame  demo honto wa iitai yo
"Ikanai de"
Kau menglilang di kejauhan, meninggalkanku
Dan malam sepenuhnya menjadi kabur
Aku tak boleh menangis, tak boleh menangis, tapi aku ingin mengatakan
"Jangan pergi"

Naicha dame  naicha dame  demo honto wa iitai yo
"Ikanai de"
Aku tak boleh menangis, tak boleh menangis, tapi aku ingin mengatakan
"Jangan pergi"

HARAJUKU IYAHOI Kyary Pamyu Pamyu Lyrics (Indonesian & Romaji)

0



ROMAJI:
Aa shigeki motomete ranran to shitakute
Kumori kaketa sora ja dame karafuru ni kaete
Minna atsumeyou waiwai suteki na SHOW
Otona ni wa kitsukenai toride

Shai ni nara mou nariakita odorou
Hai ni nare ano kousaten kara hajimatta
Puriizu puccha henzu appu wantuu
Kimi no rakuen made ima noboritai no

Harajuku de iyahoi
Harajuku de iyahoi
Toriaezu iyahoi
Hoi hoi hoi hoi hoi hoi 1,2 iyahoi
Hoi hoi hoi hoi hoi hoi 1,2 iyahoi

Aa riaru na michi wa ranwei to chigakute
Demo ne sonna toki mo hora karafuru ni kaeru
Minna atsumete waiwai suteki de SHOW
Kodomo demo kitsuke nai hitori ja

Shai ni nara mou nariakita odorou
Hai ni nare ano kousaten kara hajimatta
Puriizu puccha henzu appu wantuu
Minna de kazoeru no 1,2, 1,2, 1,2, 1,2, iyahoi

Harajuku de iyahoi
Harajuku de iyahoi
Toriaezu iyahoi
Hoi hoi hoi hoi hoi hoi 1,2 iyahoi
Hoi hoi hoi hoi hoi hoi 1,2 iyahoi
Harajuku de iyahoi


INDONESIA:
Ah, aku mencari motivasi dan ingin terus bersemangat
Jangan biarkan langit berawan, ubahlah menjadi penuh warna
Semuanya mari berkumpul di pertunjukan indah yang menakjubkan
Di benteng yang tak disadari oleh orang dewasa

Aku lelah jika terus menjadi pemalu, mari kita menari
Jadilah bersemangat, semuanya dimulai dari persimpangan itu
Please put your hands up! One two!
Sekarang aku ingin naik hingga mencapai surgamu

Menari-nari di Harajuku
Menari-nari di Harajuku
Yang penting menari-nari
Hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, 1,2, menari-nari
Hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, 1,2, menari-nari

Ah, jalan yang sebenarnya itu berbeda dengan landasan pacu
Namun di saat seperti itu, lihatlah, semuanya menjadi penuh warna
Semuanya pun berkumpul di pertunjukan indah yang menakjubkan
Namun jika anak-anak tak menyadari, aku akan kesepian

Aku lelah jika terus menjadi pemalu, mari kita menari
Jadilah bersemangat, semuanya dimulai dari persimpangan itu
Please put your hands up! One two!
Semuanya berhitung, 1,2, 1,2, 1,2, 1,2, menari-nari

Menari-nari di Harajuku
Menari-nari di Harajuku
Yang penting menari-nari
Hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, 1,2, menari-nari
Hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, hoi, 1,2, menari-nari
Menari-nari di Harajuku

Sinopsis dan All About Watashi ga motete dousunda / Kiss Him Not Me anime reverse harem

0

KYAAAAAAAAA
seperti yang gue bilang kemarin, gue bakal nge post tentang anime reverse harem yang satu ini. Kiss him not me, menurut gue ceritanya santai buat dinikmati sambil minum kopi :v

Kiss Him Not Me


kenapa di judulinnya kiss him not me? ini karena...

si heroin lebih suka hubungan boyxboy daripada boyxgirl... bahkan ada salah satu scene saat si heroine bilang gini
"Pangeran diciptakan untuk mencintai seorang pangeran, dan tugasku sebagai putri adalah mengawasi mereka dengan bahagia"

seterah lu lah! Intinya si Heroin di sini itu Fujoshi akut!! ngerti apa itu fujoshi? silakan search di gugel :v



Namanya Serinuma Kae, awalnya dia itu cewek gendut yang punya sisi menarik sama sekali. Udah gendut, jelek, Fujoshi akut lagi. Dia kalo liat cowok lagi berinteraksi dengan cowok lain selalu berpikir " waduh! BXB nih!" dan dia akan jadi senang sekali kaya dapet undian lotre satu milyar.

suatu hari, karakter anime idolanya yang bernama Shion (yang gak jauh jauh dari BL sama Tera salah satu temannya dari anime Mirage Saga) tiba-tiba mati yang menyebabkan Kae sedih warbiyazah sampai-sampai nggak mau keluar kamar selama kurang lebih satu minggu. Lalu si ibu yang khawatir minta abangnya buat dobrak kamar Kae dan nyuruh Kae keluar.

Shion X Tera Mirage Saga

Betapa kagetnya mereka ketika menarik selimut yang menutupi badan Kae, Kae yang tadinya gendut jelek dan yah... seperti itulah tiba-tiba saja menjadi seorang gadis imut nan manis yang bertubuh ramping.







setelah itu, Kae berangkat di sekolah dan tidak ada satupun yang mengenalinya termasuk teman sesama fujoshinya, Nakano Amane

Nakano Amane and Serinuma Kae



satu-satunya orang yang masih bisa mengenalinya dalam versi terbarunya adalah senpainya di klub sejarah yaitu, Mutsumi Asuma.

Mutsumi Asuma

dia ini orangnya, apa ya? naif ya? apa ya? bodoh ya? pokoknya orangnya gitu lah, pendiem rada telmi pokoknya susah deh kalo di terjemahin ke bahasa manusia. pokoknya Mutsumi senpai itu tipe senpai cool yang sifatnya kelihatan dewasa padahal bego.

habis itu, sepasang pasangan bl 

bl apaan lagi sih! oke, bl itu singkatan dari boy love. Lanjutkan

habis itu sepasang pasangan bl kesukaan Kae dan Amane, mereka sering ribut antara 7x5 atau 5x7. Maksudnya adalah tujuh dulu yang selalu mengawali atau lima yang lebih dulu menyerang, di dunia Fujoshi ini adalah hal antara hidup dan mati!

bagi yang bingung siapa lima dan tujuh, mereka adalah teman sekelas Kae, yang pertama adalah Igarashi Yuusuke yang baik dan keren lalu yang kedua adalah si bandel Nanashima Nozomu.
Nanashima Nozomu
Igarashi Yuusuke

Igarashi x Nanashima



awalnya Igarashi dan Nanashima ini nggak suka sama Kae, malahan si Nanashima bisa di bilang benci dan hampir setiap hari ngejahilin Kae pas dia masih gendut. Namun, berhubung menurut Kae wajah Nanashima itu mirip sama karakter Shion di anime kesukaan dia, makanya Kae selalu maafin perbuatannya Nanashima.


Tapi, saat ngelihat penampilan Kae yang baru mereka tiba-tiba jadi suka sama Kae dan jadi rela ngelakuin apapun buat Kae, mereka bahkan mau di ajak kencan berlima sama Kae.
Kae, Mutsumi senpai, Igarashi, Nanashima dan satu lagi adek kelasnya Kae yang merupakan salah satu dari anggota komite kesehatan sekolah.

Shinomiya Hayato
awalnya Shinomiya ini sempet yang sebel banget sama Kae dan selalu saja berprasangka buruk padanya, tapi seperti Igarashi dan Nanashima, setelah melihat penampilan baru Kae dia jadi jatuh cinta dan jadi rela ngelakuin apapun buat Kae.

di sini, Shinomiya ini adalah karakter imut yang paling lemah bahkan lebih lemah dari si Heroin alias Kae. dalam beberapa scene kadang-kadang Kae memaksa Igarashi buat bikin pose yang dekat dengan Nanashima buat memenuhi nafsunya semata HAHAHA. Dan, setiap kali Nanashima dan Igarashi berpose, Mutsumi senpai nggak mau kalah seakan itu adalah perlombaan pose BL terbaik dan akhirnya Mutsumi senpai juga bikin pose bareng Shinomiya.

kadang Shinomiya di paksa dulu baru mau, tapi karena Shinomiya itu anaknya lemah banget jadi dia gampang nurut.

Shinomiya x Mutsumi

pokoknya, meskipun mereka berempat berusaha buat ngedeketin Kae. Tapi, si Kae malah berusaha buat jodohin mereka sesuai prinsip Kae sejak awal cerita. " Pangeran di takdirkan untuk pangeran"

suatu hari mereka berempat nemenin Kae belanja di pusat penjualan manga yang cuma di adain satu tahun sekali. disana untuk mempermudah dan mempercepat proses belanja, mereka saling berpencar. Nanashima sama Igarashi, Shinomiya sama Mutsumi dan Kae sendirian.

parahnya, ternyata daftar list belanjaan yang di kasih ke mereka adalah semuanya komik BL. jadilah mereka belinya terpaksa sambil salting sendiri. sedangkan yang jualan pada bisik-bisik seneng. beda lagi sama Mutsumi senpai yang malah ngasih pujian buat mangaka nya dan bikin semua yang di sana klepek2 sebelum akhirnya ditarik mundur oleh Shinomiya.

di tempat lain, Kae kena masalah sama photographer nakal yang nyuri fotonya tanpa permisi. Kae minta orang itu buat hapus foto dia tapi, photographernya nggak mau. Tapi untungnya ada pangeran penyelamat yang lagi cosplay jadi Sebastian dari black butler tapi disini di plesetin jadi grey butler :v serah lu lah.


Intinya dia udah nyelametin Kae dari photographer nakal itu, kemudian ketika si berempat tadi dateng, sebastian pun undur diri.


hari berikutnya di sekolah, Kae menyayangkan karena nggak sempet minta kontak atau nanya sekedar nama ke si cosplayer kemarin. Lalu tiba-tiba dari atas tangga muncul murid perempuan tampan yang ternyata adalah siswi adek kelasnya Kae. Namanya Nishina Shima.

Nishina Shima

seperti seorang pangeran, dia bener-bener kaya. dan ternyata sejak awal dia masuk ke sekolah ini, dia udah kagum banget sama Kae bahkan saat Kae masih punya badan gendut. Alasannya adalah karena Shima suka banget sama segala hal yang indah-indah.

waktu pertama kali dia berangkat sekolah, Kae telat dan lari-lari sampai akhirnya nabrakin murid lain. Nah, di mata Shima waktu itu yang terlihat adalah tabrakan indah yang sempurna. Dan, kebetuannya lagi. ternyata Shima adalah mangaka dari komik BL kesukaan Kae. Shima juga salah satu penggemarnya Shion yang di anime mirip seperti Kae bahkan mengoleksi banyak sekali figure Shion di rumahnya.

akhirnya Kae di ajak berkunjung ke rumah Shima bersama ke empat bego cowok-cowok yang tadi. Di sana, si ke empat bego' tadi jadi korban nafsunya Shima dan Kae. Mereka di paksa buat berpose BL. Demi kebahagiaan Kae, mereka pun ikhlas melakukannya. *Turutberdukacita.


Lalu, ada salah satu adegan dimana Shima meminta Igarashi dan Nanashima berpose lebih intim. Tapi mereka tidak mau, lalu dengan menggebu-gebu tiba-tiba saja Kae menarik Shima di pangkuannya bertujuan untuk memberi contoh bagaimana seharusnya mereka berpose. Tapi, tanpa di duga Shima malah mencium bibir Kae membuat ke empat bego' jadi marah.


tapi, setelah itu akhirnya mereka normal kembali. karena apa? gue lupa. silahkan nonton sendiri! :v

Intinya cerita ini seru dan gokil banget. kadang gue kasihan sama ke empat bego yang mau-mau aja di gini gituin sama Kae, kadang gue juga bingung aja sama nasib Kae yang lucky bangke itu. Disini masih ada tokoh lain misalnya abangnya Mutsumi yang nanti tiba-tiba jadi pengacau dan berusaha ngerebut Kae dari ke empat bego' taukan siapa ke empat bego' yang gue maksud.

Mutsumi Kazuma to Asuma

lalu ada emak dan abangnya Kae yang benci banget sama Kae sebab Kae itu Otaku parah, tapi aslinya masih sayang kok. Kebukti dia ngasih permen di depan pintu kamar Kae buat ucapan minta maaf, minta maafnya kayak bocah. Dan, dia juga bersedia ngedobrak kamar Kae pas Kae nggak mau keuar kamar. kalo bapaknya, kagak tau deh bapaknya Kae kemana.

emak Kae sama abangnya

 
lalu adiknya Nanashima si Nanashima Kirari sejujurnya gue lupa di mana dan di scene apa si Kirari ini muncul, tapi gue inget dengan jelas kalau sosoknya itu memang pernah ada! ahelah apan sih_- dan yang gue inget dengan jelas itu, Nanashima sama adeknya deket banget.

Nanashima brother


terus ada tokoh anime yang jadi kesukaan Kae dan Shima yang bikin mereka bertengkar antara AkaX Tuan atau TuanXAka

mereka ini adalah tuan dan baju perangnya,

Aka dan Tuannya

pokoknya cerita ini rekomended plus absurd plus sompretos bangetbangetbanget buat yang pengen cari penyegaran genre anime baru. 

WARNING! YANG NGGAK SUKA BL SILAHKAN MENJAUH SEJARAK SATU TAHUN CAHAYA


okedeh, selebihnya dari cerita ini silahkan kalian nonton sendiri. takutnya kalo di bahas semua malah gak jadi nonton karena terlanjur baca spoiler :v  sampai jumpahhh sayonara arigatou.







Lirik dan Terjemahan Plastic Memories OP 1 Ring Of Fortune Sasaki Eri Full Ver

0



Hikari wo atsumete yozora no kanata e
(cahaya di langit malam perlahan mulai menjauh)

Sayonara no omoide wo
Hitomi ni tataete mitsumeru yume tooku
Kowarete shimau utakata no memorii
Samishisa no namida sotto fukou
(sampai jumpa kenangan tentangnya
Seseorang yang menatap mimpi yang sangat jauh
Gelembung yang tlah menjadi rusak kenangan kita berdua
Kelembutan air mata yang kesepian)

Nobashita te wa kanransha yasashiku toraete
Mezamesou na kioku no kakera
Utsumuite kiete hoshii to inoru kedo
(kamupun mulai mengulurkan tangan
bagai kincir yang merebut
Kebaikan dan kau juga membangkitkan
Kepingan ingatan menunduk berharap untuk menghilang)

 
Kimi ga mitsukete kureta kono koe wo
Ugokidashita tokei no hari sekai wa yagate irodzuite
PURASTIKKU no kokoro ga kagayakidasu yo
Wasurenai de, oboete ite
Itsuka mata meguriaeru hi made zutto
(tetapi kini kamupun telah menemukanku
Jarum jam pasir pun memulai bergerak dan duniaku menjadi penuh warna
Hati plastic yang bersinar ini tak akan kulupakan
Kenangan yang akan slalu kuingat
Hingga suatu saat kita kan bertemu lagi)

Yuugure tomoru hikari
Chiisana gondora agatteyuku sora e
Tonari ni suwaru kimi no nukumori ni
Naze kana namida ga hoho wo tsutau
(cahaya senja temaniku
Sampan kecil yang membawa aku bisa sampai keawan
Merasakan kehangatanmu yang disampingku
Air mataku mengalir dengan sendirinya)

Megurimawaru kanransha shizuka ni yurarete
Mune no oku ga harisakesou
Mado no soto nagareru kumo miageteta
(bagai sbuah kincir angin yang bisa berputar tanpa suara
Dadaku terasa sesak dan menyiksa
Aku melihat kabut tebal yang menyelimuti jendela)

Zutto kono mama futari yorisotte
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
Kotae wo sagashi mirai e negaitsudzukeru
Mayowanaide shinjite
Omoide wa honmono ni naru kara
(aku ingin selalu disini seperti ini
Jika takdir bisa diulang kembali, kenangan kita kan segra terhubung
Aku akan terus mencari jawabannya dimasa depan
Tanpa keraguan kukan selalu yakin
Kenangan ini kan menjadi kenyataan)

Kowaresou na kioku no subete
Utsumuite kienu you ni to inoru kedo
(ingatan kita yang perlahan menghancur
Aku terus berdoa meskipun semuanya terabaikan)


Konya yume no jikan wa owaritsugeru
Kowakunai yo sekai wa mada yasashiku irodzuiteru kara
(malam ini waktu bermimpiku pun kan berakhir
Aku tidak takut karena dunia ini perlahan lahan terus berganti warna)

Kimi ga mitsuketekureta kono kotoba wo
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
PURASTIKKU na kokoro ga mitaraseteyuku
Wasurenai yo oboeteru yo
Itsuka mata meguriaer
(rangkaian kata-kata yang kau tinggalkan untukku
Jika takdir bisa diulang kembali, kenangan kita kan segera terhubung
Hati plastic ini membiarkan aku untuk melihat
Jangan dilupakan ingatlah selalu

Semoga kita kan kembali bertemu)

Lirik Papermoon Ost Soul Eater op #2 dan terjemahan

0

[Soul Eater Opening 2] Tommy heavenly – PAPERMOON : Lyrics + Indonesian Translation

I’m Falling Down Into My Shadow
息を潜めて待っている Deadly Night
Don’t scary 魔女が描いたカボチャの馬車も
その眼に映せるから

I’m Falling Down Into My Shadow
Iki o hisomete matte iru Deadly Night
Don’t scary majo ga egaita kabocha no basha mo
Sono me ni utsuseru kara

aku tlah jatuh dalam bayanganku,
menahan nafasku ku menunggumu di malam kematian.
jangan takut, kereta labu yang penyehir itu buat, 
kau pun dapat melihat hanya dengan matamu

See you in your dreams Yeah Baby
怖い夢だとしても

See you in your dreams Yeah Baby
kowai yume da to shite mo


sampai jumpa di mimpimu, sayang
meski itu mimpi burukmu

Fairy Blue 君のために星を砕き
飾り付けた Black Paper Moon
信じてくれたなら When you’re lost here I am
Forever with your soul
見上げれば輝く月のように

Fairy Blue Kimi no tame ni hoshi o kudaki
Kazaritsuketa Black Paper Moon
Shinjite kureta nara! When You’re Lost “Here” I am
Forever With Your Soul
Miagereba kagayaku tsuki no you ni


peri biru, demi kau ku akan menghancurkan bintang
yang telah terhias black paper moon
jika kau percaya padaku. Saat kau tersesat disini aku
selamanya bersama jiwamu.
Menengadahlah dan lihatlah bulan yang bersinar

甘い深紅のジャムも
落としたカードに 浮かび上がる文字
Your Destiny 君が望めばどんな世界も
その手に掴めるから

Amai shinku no jamu o
Otoshita kaado ni ukabiagaru moji
Your Destiny kimi ga nozomeba donna sekai mo
Sono te ni tsukameru kara

selai merah yang manis dan
tulisan yang muncul pada kartu itu jatuh.
adalah takdirmu, karena semua yang kau mau didunia
dapat kau genggam dalam tanganmu.

惑わされないで
誰にも壊せない

Madowasarenaide
Dare ni mo kowasenai


jangan tertipu oh sayang.
Tak ada yang menghacurkannya

Fairy Blue 君がくれた生きる証 絆という永遠
叫んでくれたなら I will find you ,My dear!
何処にいても
絡みつく呪縛を解き放って

Fairy Blue Kimi ga kureta ikiru akashi kizuna to iu “eien”
Sakende kureta nara I Will Find You, My dear!
Doko ni ite mo
Karamitsuku jubaku o tokihanatte

peri biru, bukti hidup yang kau berikan padaku keabadian yang disebut ikatan.
Jika kau berteriak padaku aku akan menemukanmu sayangku
Dimanapun kamu
lepaskanlah mantra yang telah mengikat kita

誰も信じられなくて卑屈になるときもある
それでも君の言葉はいつでも胸に響いてる

Dare mo shinjirarenakute hikutsu ni naru toki mo aru
Sore de mo kimi no kotoba wa itsu de mo mune ni hibiiteru

Terkadang ada saat ku tak mempercayai siapapun di dunia
Tapi kata katamu menggema didadaku selalu setiap saat

Fairy Blue 君のために星を砕き 飾り付けた目印
夢を見失って迷った時
見上げて欲しい

Fairy Blue Kimi no tame ni hoshi o kudaki kazaritsuketa “mejirushi”
Yume o miushinatte mayotta toki
Miagete hoshii

peri biru, demi kau kuakan menghancurkan bintang
yang telah terhias sebuah tanda,
saat kau lupakan mimpimu aku ingin kamu
mencarinya lagi

Fairy Blue 君がくれた生きる証 絆という信頼

Fairy Blue Kimi ga kureta ikiru akashi kizuna to iu “shinrai”


Peri biru, bukti hidup yang kau berikan padaku kepercayaan yang d’sebut ikatan

君は一人じゃない
When you’re lost here I am
Forever with your soul
辿り着ける君が信じるなら

Kimi wa hitori ja nai
When you’re lost here I am
Forever with your soul
Tadoritsukeru kimi ga shinjiru nara

engkau tak pernah sendirian
Saat kau tersesat disini aku
Selamanya bersama jiwamu
panggil namaku jika kamu percaya padaku







Lirik Renai Circulation (Peredaran Cinta) Sengoku Nadeko dan terjemahan

0



Romaji 

demo sonna n ja dame
mou sonna n ja hora
kokoro wa shinka suru yo
motto motto

kotoba ni sureba kiechau kankei nara
kotoba o keseba ii yatte
omotteta osoreteta
dakedo are nanka chigau kamo

senri no michi mo ippo kara
ishi no you ni katai sonna ishi de
chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko
shi nuki de iya shinuki de

fuwa fuwari fuwa fuwaru
anata ga namae o yobu
sore dake de
chuu e ukabu

fuwa fuwaru fuwa fuwari
anata ga waratte iru
sore dake de
egao ni naru

kami sama arigatou
unmei no itazura demo
meguriaeta koto ga
shiawase na no

demo sonna n ja dame
mou sonna n ja hora
kokoro wa shinka suru yo
motto motto

sou sonna n ja yada
nee sonna n ja mada
watashi no koto mitete ne
zutto zutto

watashi no naka no anata hodo
anata no naka no watashi no sonzai wa
mada mada ookiku nai koto mo
wakatteru keredo

ima kono onaji shunkan
kyouyuu shiteru jikkan
chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko
ryakushite chiritsumo yamato nadeko

kura kurari kura kuraru
anata o miagetara
sore dake de
mabushi sugite

kura kuraru kura kurari
anata o omotte iru
sore dake de
tokete shimau

kami sama arigatou
unmei no itazura demo
meguriaeta koto ga
shiawase na no

KOISURU KISETSU WA YOKUBARI circulation
KOISURU KIMOCHI WA YOKUBARI circulation
KOISURU HITOMI WA YOKUBARI circulation
KOISURU OTOME WA YOKUBARI circulation

fuwa fuwari fuwa fuwaru
anata ga namae o yobu
sore dake de
chuu e ukabu

fuwa fuwaru fuwa fuwari
anata ga waratte iru
sore dake de
egao ni naru

kami sama arigatou
unmei no itazura demo
meguriaeta koto ga
shiawase na no

demo sonna n ja dame
mou sonna n ja hora
kokoro wa shinka suru yo
motto motto

sou sonna n ja yada
nee sonna n ja mada
watashi no koto mitete ne
zutto zutto

Indonesia

Tapi yang begitu tidak bisa
Lihatkan yang itu juga ga bisa
Hati ini berkembang
lebih dan lebih cepat

Perkataan bisa memutuskan hubungan
kalau begitu tidak usah ada kata-kata
Aku pikir begitu aku takut
tidak tahu mengapa kok rasanya ada yang salah

Perjalanan seribu dimulai dari satu langkah[1]
Tekad itu keras seperti kerasnya sebuah batu[2]
Debu pun jika terus ditumpuk akan menjadi yamato nadeshiko[3]
tanpa "shi" bukannya itu jadi "mau mati"[4]

Melayang-layang melayang-layang
Ketika kau panggil namaku
Hanya dengan itu
Aku melambung ke angkasa

Melayang-layang melayang-layang
Ketika kau tertawa
Hanya dengan itu
Aku pun tersenyum

Terima kasih Tuhan
Walaupun hanya permainan dari takdir
Pertemuan secara kebetulan ini
Membawa kebahagiaan

Tapi yang begitu tidak bisa
Lihatkan yang itu juga ga bisa
Hati ini berkembang
lebih dan lebih cepat

Yang seperti ini ga bisa
Yang itu juga masih ga bisa
Perhatikan aku ya
Selalu selalu

Kau yang ada di dalam hatiku dibandingkan
dengan keberadaanku yang ada dalam hati mu
tidak sama besar
itu aku sudah tahu tetapi...

Sekarang di waktu yang sama
Saling membagi momen yang sama
debu yang ditumpuk akan menjadi Yamato Nadeshiko![5]
Disingkat? chiritsumo Yamato Nadeko

pusing pusing
Memandang dirimu
hanya dengan itu saja
terasa menyilaukan

pusing pusing
Memikirkan dirimu
hanya dengan itu saja
terasa akan meleleh

Terima kasih Tuhan
Walaupun hanya permainan dari takdir
Pertemuan secara kebetulan ini
Membawa kebahagiaan

Musim cinta adalah sirkulasi keserakahan
Perasaan cinta adalah sirkulasi keserakahan
Mata cinta adalah sirkulasi keserakahan
Gadis jatuh cinta adalah sirkulasi keserakahan

Melayang-layang melayang-layang
Ketika kau panggil namaku
Hanya dengan itu
Aku melambung ke angkasa

Melayang-layang melayang-layang
Ketika kau tertawa
Hanya dengan itu
Aku pun tersenyum

Terima kasih Tuhan
Walaupun hanya permainan dari takdir
Pertemuan secara kebetulan ini
Membawa kebahagiaan

Tapi yang begitu tidak bisa
Lihatkan yang itu juga ga bisa
Hati ini berkembang
lebih dan lebih cepat

Yang seperti ini ga bisa
Yang itu juga masih ga bisa
Perhatikan aku ya
Selalu selalu

[OST Nisemonogatari] Araragi Tsukihi - Platinum Disco Op

0



Romaji

Haa dokkoi!
Aa yoisho!

Miwataseba ichimen
Hakkin no sekai ni
Ippo dake fumidashite

Itsu made mo tomaranai
Kono mune no tokimeki de
Issho ni odorou

Kimi no senaka de ano hi mitsuketa tsuki ga
Kyou mo miraa booru mitai ni yozora de
Kirari chirari kagayaiteru

Kawatteku mono
Kawaranai mono
Akippoi watashi ga
Hajimete shitta
Kono eien wo
Kimi ni chikau yo

PURACHINA ureshii no ni
PURACHINA setsunaku natte
PURACHINA namida ga dechau no wa
Nande? Doushite?
Disukotikku

Aa yoisho
Hai hai!

Furimukeba itsu de mo
Naranderu ashiato
Kimi to nee jareatte

Nemutakute nemukunai
Mada chotto ato sukoshi
Asa made odorou

Ashita nanka konakute mo ii kara
Zutto konna kyou ga tsuzukimasu you ni nante
Hirari furari yume no naka e

Sasayaka da kedo
Kakegae no nai
Rekishi o kasanete
Chiisa na uso mo
Hontou ni naru
Kimi no tonari de

DISCO? Hai hai!
DISCO! Aa yoisho!
DISCO... Mou icho!
DISCO!!!

Kawatteku mono
Kawaranai mono
Akippoi watashi ga
Hajimete shitta
Kono eien o
Kimi ni chikau yo

Sasayaka da kedo
Kakegae no nai
Rekishi o kasanete
Itsuwari sae mo
Hontou ni naru
Kimi no tonari de

PURACHINA ureshii no ni
PURACHINA setsunaku natte
PURACHINA namida ga dechau no wa
Nande? Doshite?
Disukotikku

Nande? Doshite?
Disukotikku Haa dokkoi!
Aa yoisho!


Indonesia 

Ketika mengamati permukaan
Di dunia platinum
Hanya mulai satu kali melangkah

Sampai kapanpun tidak akan berhenti
Dengan dada berdebar gembira ini
Ayo menari bersama

Bulan yang kutemukan hari itu di punggungmu
Hari ini pun seperti bola cermin di langit malam
Bersinar berkilauan tanpa sengaja

Berbagai hal yang berubah
Berbagai hal yang tidak pernah berubah
Aku yang cepat bosan
Untuk pertama kali
Keabadian ini
Aku berjanji padamu

Meskipun senang platinum
Aku menjadi sedih platinum
Akhirnya air mata platinum keluar
Karena apa? Mengapa?
Diskotik

Aa yoisho
Hai hai!

Ketika aku berbalik ke belakang selalu
Ada jejak kaki yang berdampingan
Aku bermain bersama denganmu

Aku ingin tidur tapi aku tidak ingin mengantuk
Masih belum tinggal sedikit lagi
Ayo kita menari sampai pagi

Tidak apa-apa jika hari esok sama sekali tidak datang karena
Aku berharap hari yang seperti ini selalu terus berlanjut
Perlahan-lahan tanpa tujuan menuju ke dalam mimpi

Itu hal yang kecil tapi
Tak terganti
Memadukan sejarah
Walaupun kebohongan yang kecil
Dapat menjadi hal yang sebenarnya
Dengan di sampingmu

Disko? Hai hai!
Disko! Aa yoisho!
Disko! Mou icho!
Disko!!!

Berbagai hal yang berubah
Berbagai hal yang tidak pernah berubah
Aku yang cepat bosan
Untuk pertama kali
Keabadian ini
Aku berjanji padamu

Itu memang hal yang kecil tapi
Tak terganti
Memadukan sejarah
Bahkan kepalsuan
Dapat menjadi hal yang sebenarnya
Dengan di sampingmu

Meskipun senang platinum
Aku menjadi sedih platinum
Akhirnya air mata platinum
Karena apa? Mengapa?
Diskotik

Karena apa? Mengapa?
Diskotik

- Copyright © ~Nyan Desu (^3^) - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -