Rabu, 28 Juni 2017

"可憐愛嬌花咲組"
Romaji: Karen Aikyou Hanasakagumi
English: The Sweet and Charming Flower Blooming Group




hana no utsukushi
kecantikan dari bunga
toki wa mijikashi
hanya bertahan sebentar
ima ga mankai
sekarang mekar sepenuhnya
haru no musume
gadis musim semi
kami o musunde
aku mengikat rambutku
kuchi ni beni hiite
mewarnai merah bibirku
kimi ni ai ni yukou
dan pergi menemuimu
itsu no jidai mo
di era apapun
doko no kuni ni mo
di negara manapun

hayari hayaruru uta wa aredo
mungkin ada tren dan lagu populer

kimi no kokoro no fukaki tokoro e
dan jauh di dalam hatimu

nagarekomu you na
mengalir seperti

uta o utau
menyanyikan lagu



hitori ja nai
aku tidak sendiri

watashitachi no koe yo hibike
suara kita beresonansi

saihate made
untuk ujung terjauh

koyoi koko ni
malam ini di sini

ito karenna hana o sakasemasho
memekarkan bunga yang indah



sonnara iccho odori
jika begitu, lebih suka menari

youki ni hyoushi o tori
membuat melodi dengan gembira

ukabu no yo no musume ya itoshi
gadis-gadis dari dunia fana yang indah

koedo no hare butai
momen besar di kota berkembang

sensu o motte utai
memegang kipas lipat dan bernyanyi

sore a sore
baik itu yang

koe o awase
suara kita menyatu dengan alami

hontou wa shaina musume
sejujurnya, kami gadis pemalu

sannin yotte susume
datang oleh tiga orang

ai no yutta kizuna ya tsuyoshi
dengan obligasi tertempel dan kekuatan cinta

karen sa hyakubai
bersama seratus kali keindahan

kimi no me o ubai
bailah, menangkap matamu

sore a sore ja
baik itu yang

mite itte choudai
jadi tolong pergi dan lihat kami



ima no kono yo o nageku bakari ja
aku baru saja meratapi dunia ini

issentari tomo toku ni naranu
tanpa keuntungan bahkan seperseratus yen

koko e kita nara kimi mo yoi yoi
tapi jika kau datang ke sini, itu baik

tomo ni te o agete
genggam tanganmu denganku



odori odoru
aku menari dan menari

en o egaku
dan membuat lingkaran

shiranu hito mo
orang yang tidak kita tahu

mishitta hito mo
orang yang tidak kita kenal

hitotsu ni nare
mereka menjadi satu

koyoi koko ni
malam ini, di sini

me ippai no egao sakasemasho
mata mekar penuh senyum



sonnara iccho odori
jika begitu, lebih suka menari

youki ni hyoushi o tori
membuat melodi dengan gembira

ukabu no yo no musume ya itoshi
gadis-gadis dari dunia fana yang indah
koedo no hare butai
momen besar mekar di kota

sensu o motte utai
memegang kipas lipat dan bernyanyi

sore a sore
baik itu yang

koe o awase
suara kita menyatu dengan alami

ittara sorya yukai
jika kita bilang begitu, itu kebahagiaan

sokkara mita sekai
dunia di lihat dari sini

mi ni matotta kimono ya okashi
kimono yang kita pakai nampak lucu

aikyouna koshibai
panggung kecil yang menawan

kyou wa koko de shimai
akan berakhir di sini hari ini

sore a sore ja
baik itu yang

mata kite choudai
jadi tolong datang lagi



suisen asagao
Bakung, morning glory,

umesaka musume
Gadis bunga plum

koedo o irodoru sannin musume
tiga gadis mekar mewarnai kota

dono hana mite mo
apapun bunga yang kau lihat

kirei to iwazu
tanpa bilang itu cantik
suki nara watashi no na o yonde
jika suka, maka panggil namaku


sonnara iccho odori
jika begitu, lebih suka menari

youki ni hyoushi o tori
membuat melodi dengan gembira

ukabu no yo no musume ya itoshi
gadis-gadis dari dunia fana yang indah

koedo no hare butai
momen besar mekar di kota

sensu o motte utai
memegang kipas lipat dan bernyanyi

sore a sore
baik itu yang

koe o awase
suara kita menyatu dengan alami
hontouni mina yukai
sebenarnya semua bahagia

konna ikina sekai
di dunia stylish

uki no yo no musume wa utau
gadis-gadis dari dunia fana ini menyanyi

karen sa hyakubai
bersama seratus kali keindahan

senkyakubanrai
kebanjiran penggemar

sore a sore ja
baik itu yang

ai ni kite choudai
Jadi silakan datang dan bertemu dengan kami lagi!

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

Karen Aikyou Hanasakagumi-The Sweet and Charming Flower Blooming Group- lirik dan terjemahan

"可憐愛嬌花咲組"
Romaji: Karen Aikyou Hanasakagumi
English: The Sweet and Charming Flower Blooming Group




hana no utsukushi
kecantikan dari bunga
toki wa mijikashi
hanya bertahan sebentar
ima ga mankai
sekarang mekar sepenuhnya
haru no musume
gadis musim semi
kami o musunde
aku mengikat rambutku
kuchi ni beni hiite
mewarnai merah bibirku
kimi ni ai ni yukou
dan pergi menemuimu
itsu no jidai mo
di era apapun
doko no kuni ni mo
di negara manapun

hayari hayaruru uta wa aredo
mungkin ada tren dan lagu populer

kimi no kokoro no fukaki tokoro e
dan jauh di dalam hatimu

nagarekomu you na
mengalir seperti

uta o utau
menyanyikan lagu



hitori ja nai
aku tidak sendiri

watashitachi no koe yo hibike
suara kita beresonansi

saihate made
untuk ujung terjauh

koyoi koko ni
malam ini di sini

ito karenna hana o sakasemasho
memekarkan bunga yang indah



sonnara iccho odori
jika begitu, lebih suka menari

youki ni hyoushi o tori
membuat melodi dengan gembira

ukabu no yo no musume ya itoshi
gadis-gadis dari dunia fana yang indah

koedo no hare butai
momen besar di kota berkembang

sensu o motte utai
memegang kipas lipat dan bernyanyi

sore a sore
baik itu yang

koe o awase
suara kita menyatu dengan alami

hontou wa shaina musume
sejujurnya, kami gadis pemalu

sannin yotte susume
datang oleh tiga orang

ai no yutta kizuna ya tsuyoshi
dengan obligasi tertempel dan kekuatan cinta

karen sa hyakubai
bersama seratus kali keindahan

kimi no me o ubai
bailah, menangkap matamu

sore a sore ja
baik itu yang

mite itte choudai
jadi tolong pergi dan lihat kami



ima no kono yo o nageku bakari ja
aku baru saja meratapi dunia ini

issentari tomo toku ni naranu
tanpa keuntungan bahkan seperseratus yen

koko e kita nara kimi mo yoi yoi
tapi jika kau datang ke sini, itu baik

tomo ni te o agete
genggam tanganmu denganku



odori odoru
aku menari dan menari

en o egaku
dan membuat lingkaran

shiranu hito mo
orang yang tidak kita tahu

mishitta hito mo
orang yang tidak kita kenal

hitotsu ni nare
mereka menjadi satu

koyoi koko ni
malam ini, di sini

me ippai no egao sakasemasho
mata mekar penuh senyum



sonnara iccho odori
jika begitu, lebih suka menari

youki ni hyoushi o tori
membuat melodi dengan gembira

ukabu no yo no musume ya itoshi
gadis-gadis dari dunia fana yang indah
koedo no hare butai
momen besar mekar di kota

sensu o motte utai
memegang kipas lipat dan bernyanyi

sore a sore
baik itu yang

koe o awase
suara kita menyatu dengan alami

ittara sorya yukai
jika kita bilang begitu, itu kebahagiaan

sokkara mita sekai
dunia di lihat dari sini

mi ni matotta kimono ya okashi
kimono yang kita pakai nampak lucu

aikyouna koshibai
panggung kecil yang menawan

kyou wa koko de shimai
akan berakhir di sini hari ini

sore a sore ja
baik itu yang

mata kite choudai
jadi tolong datang lagi



suisen asagao
Bakung, morning glory,

umesaka musume
Gadis bunga plum

koedo o irodoru sannin musume
tiga gadis mekar mewarnai kota

dono hana mite mo
apapun bunga yang kau lihat

kirei to iwazu
tanpa bilang itu cantik
suki nara watashi no na o yonde
jika suka, maka panggil namaku


sonnara iccho odori
jika begitu, lebih suka menari

youki ni hyoushi o tori
membuat melodi dengan gembira

ukabu no yo no musume ya itoshi
gadis-gadis dari dunia fana yang indah

koedo no hare butai
momen besar mekar di kota

sensu o motte utai
memegang kipas lipat dan bernyanyi

sore a sore
baik itu yang

koe o awase
suara kita menyatu dengan alami
hontouni mina yukai
sebenarnya semua bahagia

konna ikina sekai
di dunia stylish

uki no yo no musume wa utau
gadis-gadis dari dunia fana ini menyanyi

karen sa hyakubai
bersama seratus kali keindahan

senkyakubanrai
kebanjiran penggemar

sore a sore ja
baik itu yang

ai ni kite choudai
Jadi silakan datang dan bertemu dengan kami lagi!

0 komentar:

Posting Komentar

- Copyright © ~Nyan Desu (^3^) - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -